Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:2136Abū Bakr b. Isḥāq > Aḥmad b. Ibrāhīm b. Milḥān > Ibn Abū Bukayr > al-Layth b. Saʿd > Khālid b. Yazīd > Saʿīd b. Abū Hilāl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no action that brings one closer to Paradise except that I have commanded you to do it, and there is no action that brings one closer to the Fire except that I have prohibited you from it. None of you should be hasty in seeking provisions, for Gabriel ﷺ has impressed upon me that none of you will leave this world until he has completed his provision. So fear Allah, O people, and strive in seeking provisions. If any of you is delayed in receiving his provision, he should not seek it through disobedience to Allah, for verily Allah's favor cannot be obtained through disobedience."  

الحاكم:٢١٣٦أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي بُكَيْرٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ الثَّقَفِيِّ عَنْ يُونُسَ بْنِ بُكَيْرٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَيْسَ مِنْ عَمَلٍ يُقَرِّبُ إِلَى الْجَنَّةِ إِلَّا قَدْ أَمَرْتُكُمْ بِهِ وَلَا عَمَلٌ يُقَرِّبُ إِلَى النَّارِ إِلَّا قَدْ نَهَيْتُكُمْ عَنْهُ لَا يَسْتَبْطِئَنَّ أَحَدٌ مِنْكُمْ رِزْقَهُ أَنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ أَلْقَى فِي رُوعِيَ أَنَّ أَحَدًا مِنْكُمْ لَنْ يَخْرُجَ مِنَ الدُّنْيَا حَتَّى يَسْتَكْمِلَ رِزْقَهُ فَاتَّقُوا اللَّهَ أَيُّهَا النَّاسُ وَأَجْمِلُوا فِي الطَّلَبِ فَإِنِ اسْتَبْطَأَ أَحَدٌ مِنْكُمْ رِزْقَهُ فَلَا يَطْلُبْهُ بِمَعْصِيَةِ اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُنَالُ فَضْلُهُ بِمَعْصِيَةٍ»  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:18215a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٨٢١٥a

"لَيسَ شَيْءٌ يُقَرِّبُكُمْ إِلى الْجَنَّةِ إِلا وَقَدْ أَمَرْتُكُمْ بِه، وَلَيسَ شَيْءٌ يُقَرِّبكُمْ إِلَى النَّارِ إِلا وَقَدْ نَهَيتُكُمْ عَنْهُ، وإِنَّ رُوحَ القُدُس نَفَثَ في رُوعى أن نًفْسًا لا تَمُوتُ حَتَّى تَسْتَكْملَ رِزْقَها، فَاتَّقُوا الله وَأجْمِلوا فِي الطَّلَبِ، لا يَحْمِلَنكُم استبطاءُ الرِّزْقِ أنْ تَطَلبُوُه بِمعَاص الله - ﷻ - فإن الله لا يُدْرَكُ ما عِنْدَهُ إِلا بِطَاعَتِه".  

[ز] البزّار في سننه عن ابن مسعود
suyuti:18368a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٨٣٦٨a

"لَيسَ مِنْ عَمَلٍ يُقَرِّبُ إِلَى الْجَنَّةِ إلا قَدْ أَمَرْتُكُمْ به، ولا عملٌ

يُقَرِّب إِلَى النَّارِ إلا قَدْ نَهَيتُكُمْ عَنْه، فَلَا يَسْتَبْطِئَنَّ أَحَدٌ مِنْكُمْ رِزْقَه، إِنَّ جِبْرِيلَ أَلْقَى فِي رَوْعِى أن أَحَدًا مِنْكُمَ لَنْ يَخْرُجَ من الدُّنيا حَتَّى يَسْتَكْملَ رِزْقَه، فَاتَّقُوا الله أَيُّها النَّاسُ وَأَجْمِلُوا فِي الطَّلَبِ، فَإِنْ اسْتَبْطَأَ أَحَدٌ مِنْكُمْ رِزقَه فَلَا يَطْلُبه بِمَعْصَيةٍ، فَإِنَّ الله - ﷻ - لَا يُنَالُ فَضْلُه بِمَعْصِيَةٍ".  

[ك] الحاكم في المستدرك عن ابن مسعود