Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:1828Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh al-Saʿdī > Muḥammad b. al-Qāsim al-Asadī > al-Rabīʿ b. Ṣubayḥ > al-Ḥasan > Anas b. Mālik

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: Allah, Mighty and Exalted, says, "I am as My servant thinks of Me, and I am with him when he remembers Me. Mentioning Me is a way to bring me closer, and making supplication is a unique way to gain nearness to Me. Indeed, Muhammad ibn Al-Qasim is trustworthy and in this chain of narration Saleh narrates, 'Jazra said.'"  

الحاكم:١٨٢٨حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ السَّعْدِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الْأَسَدِيُّ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ صُبَيْحٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَالَ اللَّهُ ﷻ عَبْدِي أَنَا عِنْدَ ظَنِّكَ بِي وَأَنَا مَعَكَ إِذَا ذَكَّرْتَنِي «ذِكْرُ الظَّنِّ مُخَرَّجٌ فِي الصَّحِيحِ وَذِكْرُ الدُّعَاءِ غَرِيبٌ صَحِيحٌ فَإِنَّ مُحَمَّدَ بْنَ الْقَاسِمِ ثِقَةٌ وَفِي هَذَا الْإِسْنَادِ يَقُولُ صَالِحٌ جَزْرَةَ»