Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
darimi:989Muḥammad b. ʿĪsá > Hushaym > Yūnus

[Machine] Regarding prayer, if a woman completes her menstrual cycle (and attains purity) within forty days, then she should resume praying. However, if her purity does not come before the end of the fifth or sixth day, then she must refrain from prayer for that many days. If she attains purity within this period, then she should resume praying. Otherwise, she must refrain from prayer until she attains purity or until fifty days pass. If she attains purity during this period, then she should resume praying; otherwise, she must perform ghusl (ritual bathing).  

الدارمي:٩٨٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ حَدَّثَنَا يُونُسُ عَنِ الْحَسَنِ فِي النُّفَسَاءِ «تُمْسِكُ

عَنِ الصَّلَاةِ أَرْبَعِينَ يَوْمًا فَإِنْ رَأَتِ الطُّهْرَ فَذَاكَ وَإِنْ لَمْ تَرَ الطُّهْرَ أَمْسَكَتْ عَنِ الصَّلَاةِ أَيَّامًا خَمْسًا سِتًّا فَإِنْ طَهُرَتْ فَذَاكَ وَإِلَّا أَمْسَكَتْ عَنِ الصَّلَاةِ مَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ الْخَمْسِينَ فَإِنْ طَهُرَتْ فَذَاكَ وَإِلَّا فَهِيَ مُسْتَحَاضَةٌ»