Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
darimi:1867Yazīd b. Hārūn > Hishām al-Dastuwāʾī > Yaḥyá > ʿAbdullāh b. Abū Qatādah

[Machine] "My father accompanied the Prophet ﷺ in the year of Hudaybiyah, and his companions entered into Ihram (the state of ritual consecration for pilgrimage), but Abu Qatadah did not enter into Ihram. He then struck a wild donkey and ate its meat. I said, 'O Messenger of Allah, I struck a wild donkey and killed it.' He said to the people, 'Eat, for you are in a state of Ihram.'"  

الدارمي:١٨٦٧أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ عَنْ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ

انْطَلَقَ أَبِي مَعَ النَّبِيِّ ﷺ عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ فَأَحْرَمَ أَصْحَابُهُ وَلَمْ يُحْرِمْ أَبُو قَتَادَةَ فَأَصَابَ حِمَارَ وَحْشٍ فَطَعَنَهُ وَأَكَلَ مِنْ لَحْمِهِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَصَبْتُ حِمَارَ وَحْشٍ فَطَعَنْتُهُ فَقَالَ لِلْقَوْمِ «كُلُوا وَهُمْ مُحْرِمُونَ»  

Buy Me A Coffee