Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bukhari:7167Yaḥyá b. Bukayr > al-Layth > ʿUqayl > Ibn Shihāb > Abū Salamah And Saʿīd b. al-Musayyab > Abū Hurayrah

A man came to Messenger of Allah ﷺ while he was in the mosque, and called him, saying, "O Allah's Apostle! I have committed illegal sexual intercourse." The Prophet ﷺ turned his face to the other side, but when the man gave four witnesses against himself, the Prophet ﷺ said to him, "Are you mad?" The man said, "No." So the Prophet ﷺ said (to his companions), "Take him away and stone him to death. "  

البخاري:٧١٦٧حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ عَنْ عُقَيْلٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

أَتَى رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَهْوَ فِي الْمَسْجِدِ فَنَادَاهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي زَنَيْتُ فَأَعْرَضَ عَنْهُ فَلَمَّا شَهِدَ عَلَى نَفْسِهِ أَرْبَعًا قَالَ أَبِكَ جُنُونٌ قَالَ لاَ قَالَ اذْهَبُوا بِهِ فَارْجُمُوهُ  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Nasāʾī's Kubrá
muslim:1691cʿAbd al-Malik b. Shuʿayb b. al-Layth b. Saʿd from my father from my father > ʿUqayl > Ibn Shihāb > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf And Saʿīd b. al-Musayyab > Abū Hurayrah

Messenger of Allah. I have committed adultery. He (the Holy Prophet) turned away from him, He (again) came round facing him and said to him: Messenger of Allah, I have committed adultery. He (the Holy Prophet) turned away until he did that four times, and as he testified four times against his own self, Messenger of Allah ﷺ called him and said: Are you mad? He said: No. He (again) said: Are you married? He said: Yes. Thereupon Messenger of Allah ﷺ said: Take him and stone him.  

مسلم:١٦٩١cوَحَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّهُ قَالَ أَتَى رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ فَنَادَاهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي زَنَيْتُ فَأَعْرَضَ عَنْهُ فَتَنَحَّى تِلْقَاءَ وَجْهِهِ فَقَالَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي زَنَيْتُ فَأَعْرَضَ عَنْهُ حَتَّى ثَنَى ذَلِكَ عَلَيْهِ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ فَلَمَّا شَهِدَ عَلَى نَفْسِهِ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ دَعَاهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ أَبِكَ جُنُونٌ قَالَ لاَ قَالَ فَهَلْ أَحْصَنْتَ قَالَ نَعَمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ اذْهَبُوا بِهِ فَارْجُمُوهُ  

nasai-kubra:7139Muḥammad b. ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Ḥujayn > al-Layth > ʿAqīl > Ibn Shihāb > Abū Salamah And Saʿīd > Abū Hurayrah

Messenger of Allah. I have committed adultery. He (the Holy Prophet) turned away from him, He (again) came round facing him and said to him: Messenger of Allah, I have committed adultery. He (the Holy Prophet) turned away until he did that four times, and as he testified four times against his own self, Messenger of Allah ﷺ called him and said: Are you mad? He said: No. He (again) said: Are you married? He said: Yes. Thereupon Messenger of Allah ﷺ said: Take him and stone him. (Using translation from Muslim 1691c)  

الكبرى للنسائي:٧١٣٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ قَالَ حَدَّثَنَا حُجَيْنٌ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ عَقِيلٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ وَسَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

أَتَى رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ فَنَادَاهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي زَنَيْتُ فَأَعْرَضَ عَنْهُ فَتَنَحَّى تِلْقَاءَ وَجْهِهِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي زَنَيْتُ فَأَعْرَضَ عَنْهُ حَتَّى ثَنَّى ذَلِكَ عَلَيْهِ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ فَلَمَّا شَهِدَ عَلَى نَفْسِهِ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ دَعَاهُ فَقَالَ «أَبِكَ جُنُونٌ؟» قَالَ لَا قَالَ «فَهَلْ أُحْصِنْتَ؟» قَالَ نَعَمْ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اذْهَبُوا بِهِ فَارْجُمُوهُ»