Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bukhari:4524Ibrāhīm b. Mūsá > Hishām > Ibn Jurayj > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās Ḥattá Idhā Āstayʾas al-Rusul And Ẓannūā > Um Qad Kudhibūā Khafīfah Dhahab Bihā Hunāk Watalā Ḥattá

Ibn ʿAbbas recited: "(Respite will be granted) until when the Apostles gave up hope (of their people) and thought that they were denied (by their people). There came to them Our Help ...." (12.110) reading Kudhibu without doubling the sound 'dh', and that was what he understood of the Verse. Then he went on reciting: "..even the Apostle and those who believed along with him said: When (will come) Allah's Help? Yes, verily, Allah's Help is near." (2.214) Then I met ʿUrwa bin Az-Zubair and I mentioned that to him. He said, "Aisha said, 'Allah forbid! By Allah, Allah never promised His Apostle anything but he knew that it would certainly happen before he died. But trials were continuously presented before the Apostles till they were afraid that their followers would accuse them of telling lies. So I used to recite:-- "Till they (come to) think that they were treated as liars." reading 'Kudh-dhibu with double 'dh.'  

البخاري:٤٥٢٤حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ يَقُولُ قَالَ

ابْنُ عَبَّاسٍ ؓ {حَتَّى إِذَا اسْتَيْأَسَ الرُّسُلُ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ قَدْ كُذِبُوا} خَفِيفَةً ذَهَبَ بِهَا هُنَاكَ وَتَلاَ {حَتَّى يَقُولَ الرَّسُولُ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ مَتَى نَصْرُ اللَّهِ أَلاَ إِنَّ نَصْرَ اللَّهِ قَرِيبٌ} فَلَقِيتُ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ فَذَكَرْتُ لَهُ ذَلِكَ فَقَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ مَعَاذَ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا وَعَدَ اللَّهُ رَسُولَهُ مِنْ شَىْءٍ قَطُّ إِلاَّ عَلِمَ أَنَّهُ كَائِنٌ قَبْلَ أَنْ يَمُوتَ وَلَكِنْ لَمْ يَزَلِ الْبَلاَءُ بِالرُّسُلِ حَتَّى خَافُوا أَنْ يَكُونَ مَنْ مَعَهُمْ يُكَذِّبُونَهُمْ فَكَانَتْ تَقْرَؤُهَا {وَظَنُّوا أَنَّهُمْ قَدْ كُذِّبُوا} مُثَقَّلَةً  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī's Kubrá
nasai-kubra:11192Qutaybah b. Saʿīd > Ibn Abū ʿAdī > Ibn Jurayj > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās Ḥattá Idhā Āstayʾas al-Rusul And Ẓannūā > Um Qad Kudhibūā Ywsf 110 > Dhahab Hāhunā Waʾashār > al-Samāʾ > Ibn Abū Mulaykah Watalā Ibn ʿAbbās Ḥattá

[Machine] The son of Abi Mulaykah and Talha ibn Abbas, until the Messenger and those who believed with him said, "When will the help of Allah come?" [Al-Baqarah 214] Ibn Abi Mulaykah said, "So I mentioned it to Urwah ibn Zubayr." He said, "Aisha, may Allah be pleased with her, swore by Allah that Allah the Most High did not inform His Messenger of anything except that he knew it would happen before he dies. But calamities befell the prophets until they feared that those who were with them from the believers had denied them. And she used to recite, "They denied" [Al-Imran 11], heavily."  

الكبرى للنسائي:١١١٩٢أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {حَتَّى إِذَا اسْتَيْأَسَ الرُّسُلُ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ قَدْ كُذِبُوا} [يوسف 110] قَالَ ذَهَبَ هَاهُنَا وَأَشَارَ إِلَى السَّمَاءِ قَالَ

ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ وَتَلَا ابْنُ عَبَّاسٍ {حَتَّى يَقُولَ الرَّسُولُ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ مَتَى نَصْرُ اللهِ أَلَا إِنَّ نَصْرَ اللهِ قَرِيبٌ} [البقرة 214] قَالَ ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ فَذَكَرْتُ لِعُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ مَعَاذَ اللهِ وَاللهِ مَا حَدَّثَ اللهُ تَعَالَى رَسُولَهُ ﷺ شَيْئًا إِلَّا عَلِمَ أَنَّهُ سَيَكُونُ قَبْلَ أَنْ يَمُوتَ وَلَكِنْ نَزَلَ بِالْأَنْبِيَاءِ الْبَلَاءُ حَتَّى خَافُوا أَنْ يَكُونَ مَنْ مَعَهُمْ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ قَدْ كَذَّبُوهُمْ وَكَانَتْ تَقْرَأُ {كُذِّبُوا} [آل عمران 11] مُثْقَلَةً