Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bukhari:1675ʿAmr b. Khālid > Zuhayr > Abū Isḥāq > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd > Ḥaj

ʿAbdullah;- performed the Hajj and we reached Al-Muzdalifa at or about the time of the ʿIsha' prayer. He ordered a man to pronounce the Adhan and Iqama and then he offered the Maghrib prayer and offered two rakʿat after it. Then he asked for his supper and took it, and then, I think, he ordered a man to pronounce the Adhan and Iqama (for the ʿIsha' prayer). (ʿAmr, a sub-narrator said: The intervening statement 'I think', was said by the sub-narrator Zuhair) (i.e. not by ʿAbdur-Rahman). Then ʿAbdullah offered two rakʿat of ʿIsha' prayer. When the day dawned, ʿAbdullah said, "The Prophet never offered any prayer at this hour except this prayer at this time and at this place and on this day." ʿAbdullah added, "These two prayers are shifted from their actual times -- the Maghrib prayer (is offered) when the people reached Al-Muzdalifa and the Fajr (morning) prayer at the early dawn." ʿAbdullah added, "I saw the Prophet ﷺ doing that."  

البخاري:١٦٧٥حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَزِيدَ يَقُولُ حَجَّ عَبْدُ اللَّهِ ؓ فَأَتَيْنَا الْمُزْدَلِفَةَ حِينَ الأَذَانِ بِالْعَتَمَةِ أَوْ قَرِيبًا مِنْ ذَلِكَ فَأَمَرَ رَجُلاً فَأَذَّنَ وَأَقَامَ ثُمَّ صَلَّى الْمَغْرِبَ وَصَلَّى بَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ دَعَا بِعَشَائِهِ فَتَعَشَّى ثُمَّ أَمَرَ أُرَى رَجُلاً فَأَذَّنَ وَأَقَامَ قَالَ

عَمْرٌو لاَ أَعْلَمُ الشَّكَّ إِلاَّ مِنْ زُهَيْرٍ ثُمَّ صَلَّى الْعِشَاءَ رَكْعَتَيْنِ فَلَمَّا طَلَعَ الْفَجْرُ قَالَ إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ لاَ يُصَلِّي هَذِهِ السَّاعَةَ إِلاَّ هَذِهِ الصَّلاَةَ فِي هَذَا الْمَكَانِ مِنْ هَذَا الْيَوْمِ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ هُمَا صَلاَتَانِ تُحَوَّلاَنِ عَنْ وَقْتِهِمَا صَلاَةُ الْمَغْرِبِ بَعْدَ مَا يَأْتِي النَّاسُ الْمُزْدَلِفَةَ وَالْفَجْرُ حِينَ يَبْزُغُ الْفَجْرُ قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَفْعَلُهُ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Nasāʾī's Kubrá
ahmad:4399Ḥasan b. Mūsá > Zuhayr > Abū Isḥāq > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd > Ḥaj ʿAbdullāh b. Masʿūd Faʾamaranī ʿAlqamah

[Machine] "That I obliged him, so I accompanied him. Then he mentioned the narration. When the dawn came, he said, 'Perform the prayer.' So I said, 'O Abu Abdur Rahman, is this hour? I did not see you pray in it.' He said, 'The Messenger of Allah ﷺ used to only pray this prayer at this place from this day.' Abdullah said, 'There are two prayers that are performed before their time, the Maghrib prayer after the people go to Muzdalifah, and the Fajr prayer when the dawn breaks.' He said, 'I saw the Messenger of Allah ﷺ doing that.'"  

أحمد:٤٣٩٩حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَزِيدَ قَالَ حَجَّ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ فَأَمَرَنِي عَلْقَمَةُ

أَنْ أَلْزَمَهُ فَلَزِمْتُهُ فَكُنْتُ مَعَهُ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فَلَمَّا كَانَ حِينَ طَلَعَ الْفَجْرُ قَالَ أَقِمْ فَقُلْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنَّ هَذِهِ لَسَاعَةٌ مَا رَأَيْتُكَ صَلَّيْتَ فِيهَا؟ قَالَ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ لَا يُصَلِّي هَذِهِ السَّاعَةَ إِلَّا هَذِهِ الصَّلَاةَ فِي هَذَا الْمَكَانِ مِنْ هَذَا الْيَوْمِ قَالَ عَبْدُ اللهِ هُمَا صَلَاتَانِ تُحَوَّلَانِ عَنْ وَقْتِهِمَا صَلَاةُ الْمَغْرِبِ بَعْدَ مَا يَأْتِي النَّاسُ الْمُزْدَلِفَةَ وَصَلَاةُ الْغَدَاةِ حِينَ يَبْزُغُ الْفَجْرُ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَعَلَ ذَلِكَ  

nasai-kubra:4030Hilāl b. al-ʿAlāʾ b. Hilāl > Ḥusayn > Ibn ʿAyyāsh > Zuhayr > Abū Isḥāq > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd > Ḥaj ʿAbdullāh Faʾamaranī ʿAlqamah

[Machine] "He obliged him, so I accompanied him, and we reached Muzdalifah. When dawn broke, he said, 'Get up.' I said, 'O Abu Abdur Rahman, I have never seen you praying at this hour before.' He said, 'The Messenger of Allah ﷺ used to do that.' Zuhair (bin Khuzaimah) said, 'It was not (mentioned) in the Book of Allah that he used to pray at this hour except these two prayers in this place from this day.' Abdullah said, 'These are two prayers that are delayed from their time; the Maghrib prayer after the people come to Muzdalifah, and the Fajr prayer when dawn breaks. I have seen the Messenger of Allah ﷺ doing that.'"  

الكبرى للنسائي:٤٠٣٠أَخْبَرَنِي هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ هِلَالٍ قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ هُوَ ابْنُ عَيَّاشٍ قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَزِيدَ قَالَ حَجَّ عَبْدُ اللهِ فَأَمَرَنِي عَلْقَمَةُ

أَنْ أَلْزَمَهُ فَلَزِمْتُهُ فَأَتَيْنَا الْمُزْدَلِفَةَ فَلَمَّا كَانَ حِينَ طَلَعَ الْفَجْرَ قَالَ قُمْ قُلْتُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنَّ هَذِهِ السَّاعَةَ مَا رَأَيْتُكَ صَلَّيْتَ فِيهَا قَطُّ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَفْعَلُ ذَلِكَ قَالَ زُهَيْرٌ وَلَمْ يَكُنْ فِي كِتَابِ اللهِ كَانَ لَا يُصَلِّي هَذِهِ السَّاعَةَ إِلَّا هَذِهِ الصَّلَاةَ فِي هَذَا الْمَكَانِ مِنْ هَذَا الْيَوْمِ قَالَ عَبْدُ اللهِ «هُمَا صَلَاتَانِ تُؤَخَّرَانِ عَنْ وَقْتِهِمَا صَلَاةُ الْمَغْرِبِ بَعْدَمَا يَأْتِي النَّاسُ الْمُزْدَلِفَةَ وَصَلَاةُ الْغَدَاةِ حِينَ يَبْزُغُ الْفَجْرُ فَإِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَفْعَلُ ذَلِكَ»