58. Jizyah and Mawādaʿah

٥٨۔ كتاب الجزية والموادعة

58.18 Section

٥٨۔١٨ باب

bukhari:3181ʿAbdān > Abū Ḥamzah > al-Aʿmash > Saʾalt Abū Wāʾil Shahidt Ṣiffīn > Naʿam > Sahl b. Ḥunayf > Āttahimūā Raʾyakum Raʾaytunī Yawm Abū Jandal And Law Astaṭīʿ

I asked Abu Wail, "Did you take part in the battle of Siffin?" He said, 'Yes, and I heard Sahl bin Hunaif (when he was blamed for lack of zeal for fighting) saying, "You'd better blame your wrong opinions. I wish you had seen me on the day of Abu Jandal. If I had the courage to disobey the Prophet's orders, I would have done so. We had kept out swords on our necks and shoulders, for a thing which frightened us. And we did so, we found it easier for us, except in the case of the above battle (of ours).' "  

البخاري:٣١٨١حَدَّثَنَا عَبْدَانُ أَخْبَرَنَا أَبُو حَمْزَةَ قَالَ سَمِعْتُ الأَعْمَشَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا وَائِلٍ شَهِدْتَ صِفِّينَ قَالَ نَعَمْ فَسَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ حُنَيْفٍ يَقُولُ اتَّهِمُوا رَأْيَكُمْ رَأَيْتُنِي يَوْمَ أَبِي جَنْدَلٍ وَلَوْ أَسْتَطِيعُ

أَنْ أَرُدَّ أَمْرَ النَّبِيِّ ﷺ لَرَدَدْتُهُ وَمَا وَضَعْنَا أَسْيَافَنَا عَلَى عَوَاتِقِنَا لأَمْرٍ يُفْظِعُنَا إِلاَّ أَسْهَلْنَ بِنَا إِلَى أَمْرٍ نَعْرِفُهُ غَيْرِ أَمْرِنَا هَذَا  

bukhari:3182ʿAbdullāh b. Muḥammad > Yaḥyá b. Ādam > Yazīd b. ʿAbd al-ʿAzīz from his father > Ḥabīb b. Abū Thābit > Abū Wāʾil

We were in Siffin and Sahl bin Hunaif got up and said, "O people! Blame yourselves! We were with the Prophet ﷺ on the day of Hudaibiya, and if we had been called to fight, we would have fought. But ʿUmar bin Al Khatab came and said, 'O Messenger of Allah ﷺ! Aren't we in the right and our opponents in the wrongs' Messenger of Allah ﷺ said, 'Yes.' ʿUmar said, 'Aren't our killed persons in Paradise and their's in Hell?' He said, 'Yes.' ʿUmar said, 'Then why should we accept hard terms in matters concerning our religion? Shall we return before Allah judges between us and them?' Messenger of Allah ﷺ said, 'O Ibn Al- Khattab! I am the Messenger of Allah and Allah will never degrade me. Then ʿUmar went to Abu Bakr and told him the same as he had told the Prophet. On that Abu Bakr said (to ʿUmar). 'He is the Messenger of Allah and Allah will never degrade him.' Then Surat-al-Fath (i.e. Victory) was revealed and Messenger of Allah ﷺ recited it to the end in front of ʿUmar. On that ʿUmar asked, 'O Messenger of Allah ﷺ! Was it (i.e. the Hudaibiya Treaty) a victory?' Messenger of Allah ﷺ said, "Yes".  

البخاري:٣١٨٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَبِيهِ حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو وَائِلٍ قَالَ كُنَّا بِصِفِّينَ فَقَامَ سَهْلُ بْنُ حُنَيْفٍ فَقَالَ

أَيُّهَا النَّاسُ اتَّهِمُوا أَنْفُسَكُمْ فَإِنَّا كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ وَلَوْ نَرَى قِتَالاً لَقَاتَلْنَا فَجَاءَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَسْنَا عَلَى الْحَقِّ وَهُمْ عَلَى الْبَاطِلِ فَقَالَ بَلَى فَقَالَ أَلَيْسَ قَتْلاَنَا فِي الْجَنَّةِ وَقَتْلاَهُمْ فِي النَّارِ قَالَ بَلَى قَالَ فَعَلَى مَا نُعْطِي الدَّنِيَّةَ فِي دِينِنَا أَنَرْجِعُ وَلَمَّا يَحْكُمِ اللَّهُ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ فَقَالَ ابْنَ الْخَطَّابِ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ وَلَنْ يُضَيِّعَنِي اللَّهُ أَبَدًا فَانْطَلَقَ عُمَرُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ فَقَالَ لَهُ مِثْلَ مَا قَالَ لِلنَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ إِنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ وَلَنْ يُضَيِّعَهُ اللَّهُ أَبَدًا فَنَزَلَتْ سُورَةُ الْفَتْحِ فَقَرَأَهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَلَى عُمَرَ إِلَى آخِرِهَا فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوَفَتْحٌ هُوَ قَالَ نَعَمْ  

bukhari:3183Qutaybah b. Saʿīd > Ḥātim > Hishām b. ʿUrwah from his father > Asmāʾ Āb.ah Abū Bakr

My mother came to me – and she was a polytheist during the period of the peace treaty between Quraysh with the Messenger of Allah ﷺ – along with her father. Then I consulted the Messenger of Allah ﷺ, "O Messenger of Allah ﷺ, my mother has come to me and she is keen, shall I keep good relation with her?" He said, "Yes, keep good relation with her."  

البخاري:٣١٨٣حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ؛ حَدَّثَنَا حَاتِمٌ؛ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ؛ عَنْ أَبِيهِ؛ عَنْ أَسْمَاءَ ابْنَةِ أَبِي بَكْرٍ ؓ قَالَتْ

قَدِمَتْ عَلَىَّ أُمِّي وَهْىَ مُشْرِكَةٌ فِي عَهْدِ قُرَيْشٍ إِذْ عَاهَدُوا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَمُدَّتِهِمْ مَعَ أَبِيهَا، فَاسْتَفْتَتْ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أُمِّي قَدِمَتْ عَلَىَّ وَهْىَ رَاغِبَةٌ أَفَأَصِلُهَا قَالَ نَعَمْ صِلِيهَا