Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:9863Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAmr b. Maṭar > Yaḥyá b. Muḥammad > ʿUbaydullāh b. Muʿādh from my father > Shuʿbah > Manṣūr > Abū Wāʾil > Abū Ḥarīz > Aṣabt Ẓaby > Muḥrim Faʾatayt ʿUmar Fasaʾaltuh > Āʾt a manayn from Ikhwānik Falyaḥkumā ʿAlayk Faʾatayt ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf And Saʿd Faḥakamā ʿAlay Tays Aʿfar Zād Fīh Jarīr b. ʿAbd al-Ḥamīd > Manṣūr

[Machine] As a deer, I am prohibited from hunting. So, I went to Umar and asked him. He said, "Bring two men from your brothers, and let them judge upon you." So, I went to Abdur-Rahman ibn Awf and Saad, and they judged upon me by taking an unfledged goat. Jarir ibn Abdilhamid reported this from Mansur, while I am certain of my state of ihram.  

البيهقي:٩٨٦٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ ثنا أَبِي ثنا شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَرِيزٍ قَالَ أَصَبْتُ

ظَبْيًا وَأَنَا مُحْرِمٌ فَأَتَيْتُ عُمَرَ ؓ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ ائْتِ رَجُلَيْنِ مِنْ إِخْوَانِكَ فَلْيَحْكُمَا عَلَيْكَ فَأَتَيْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ وَسَعْدًا ؓ فَحَكَمَا عَلَيَّ تَيْسًا أَعْفَرَ زَادَ فِيهِ جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ مَنْصُورٍ وَأَنَا نَاسٍ لِإِحْرَامِي