Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:937Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > Ṣāliḥ b. Muḥammad b. ʿAbdullāh > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zuhayr > Abū Bakr > ʿAbdullāh b. Muḥammad > Isḥāq / al-Ḥanẓalī > Yaḥyá b. Ādam > Zuhayr > Abū Isḥāq > Abū Jaʿfar

[Machine] A man among them said, "By Allah, that is not sufficient for me, neither from him nor to him." Jabir said, "He used to suffice me with more loyalty and goodness than you."  

البيهقي:٩٣٧وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ ثنا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زُهَيْرُ قَالَ أَبُو بَكْرٍ وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا إِسْحَاقُ يَعْنِي الْحَنْظَلِيَّ أنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ثنا زُهَيْرٌ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ أَنَّهُ كَانَ عِنْدَ جَابِرٍ وَعِنْدَهُ قَوْمٌ فَسَأَلُوهُ عَنِ الْغُسْلِ مِنَ الْجَنَابَةِ فَقَالَ يَكْفِيكَ صَاعٌ فَقَالَ

رَجُلٌ مِنْهُمْ وَاللهِ مَا يَكْفِينِي ذَلِكَ لَا إِلَيْهِ وَلَا إِلَيْهِ فَقَالَ جَابِرٌ قَدْ كَانَ يَكْفِي مَنْ هُوَ أَوْفَى مِنْكَ شَعْرًا وَخَيْرٌ مِنْكَ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ