Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:8362Abū Naṣr ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz b. Qatādah al-Anṣārī > Abū Ḥātim b. Abū al-Faḍl al-Harawī > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman al-Sāmī > Ismāʿīl b. Abū Ūways > Abū Ūways > Muḥammad b. al-Munkadir > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] He said: "I prepared food for the Messenger of Allah ﷺ, and he and his companions came to me. When the food was placed, a man from the people said, 'Indeed, I am fasting.' So the Messenger of Allah ﷺ said, 'Your brother has invited you and has made efforts for you, so break your fast and fast another day if you wish.' This was narrated through another chain of transmission from Abu Sa'id Al-Khudri, and we have mentioned it in Al-Khilafiyat."  

البيهقي:٨٣٦٢أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيُّ أنبأ أَبُو حَاتِمِ بْنُ أَبِي الْفَضْلِ الْهَرَوِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ثنا أَبُو أُوَيْسٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّهُ قَالَ صَنَعْتُ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ طَعَامًا فَأَتَانِي هُوَ وَأَصْحَابُهُ فَلَمَّا وُضِعَ الطَّعَامُ قَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ إِنِّي صَائِمٌ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ دَعَاكُمْ أَخُوكُمْ وَتَكَلَّفَ لَكُمْ ثُمَّ قَالَ لَهُ أَفْطِرْ وَصُمْ مَكَانَهُ يَوْمًا إِنْ شِئْتَ وَرُوِيَ ذَلِكَ بِإِسْنَادٍ آخَرَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَدْ أَخْرَجْنَاهُ فِي الْخِلَافِيَّاتِ