Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:8346Abū Dhar Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Abū al-Qāsim al-Mudhakkir > Yaḥyá b. Manṣūr al-Qāḍī > Abū ʿAmr Aḥmad b. al-Mubārak al-Mustamlī > Muḥammad b. Rāfiʿ > Yaḥyá b. Abū al-Ḥajjāj > Ḥātim b. Abū Ṣaghīrah > Simāk b. Ḥarb > Abū Ṣāliḥ > Um Hāniʾ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ entered upon me, and asked for water to drink. So, I gave him the container and I was fasting. I drank from the same container that the Messenger of Allah ﷺ drank from. I said, "O Messenger of Allah, did I do something wrong? I am unsure if I did the right thing or not. You gave me your container while I was fasting, and I did not want to return it to you." He asked, "Did you do it voluntarily or was it a makeup fast for Ramadan?" I said, "Voluntarily." He said, "The one who fasts voluntarily has the choice to either continue fasting or break it."  

البيهقي:٨٣٤٦أَخْبَرَنَا أَبُو ذَرٍّ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ الْمُذَكِّرُ ثنا يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي ثنا أَبُو عَمْرٍو أَحْمَدُ بْنُ الْمُبَارَكِ الْمُسْتَمْلِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي الْحَجَّاجِ ثنا حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ ؓ قَالَتْ

دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَاسْتَسْقَى فَشَرِبَ فَنَاوَلَنِي سُؤْرَهُ وَأَنَا صَائِمَةٌ فَشَرِبْتُ سُؤْرَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ فَعَلْتُ شَيْئًا لَا أَدْرِي أَصَبْتُ أَمْ أَخْطَأْتُ نَاوَلْتَنِي سُؤْرَكَ وَأَنَا صَائِمَةٌ فَكَرِهْتُ أَنْ أَرُدَّ سُؤْرَ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ أَمُتَطَوِّعَةٌ أَمْ قَضَاءٌ مِنْ رَمَضَانَ؟ قُلْتُ مُتَطَوِّعَةٌ قَالَ الْمُتَطَوِّعُ بِالْخِيَارِ إِنْ شَاءَ صَامَ وَإِنْ شَاءَ أَفْطَرَ