Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:8007Abū Naṣr b. Qatādah > Abū Manṣūr al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Naḍrawī > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Hushaym > Khālid And Manṣūr > Ibn Sīrīn > Yaḥyá b. al-Jazzār > Suʾil Ibn Masʿūd > a man Tasaḥḥar Wahū Yará > ʿAlayh Layl Waqad Āṭṭalaʿ al-Fajr

[Machine] "Whoever eats from the beginning of the day, then let them eat from the end of it. 8008. He said: Sa'id narrated to us, Hushaym narrated to us, Mansur reported from Ibn Sirin that he said something similar to that."  

البيهقي:٨٠٠٧أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ النَّضْرَوِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا هُشَيْمٌ قَالَ ثنا خَالِدٌ وَمَنْصُورٌ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ قَالَ سُئِلَ ابْنُ مَسْعُودٍ عَنْ رَجُلٍ تَسَحَّرَ وَهُوَ يَرَى أَنَّ عَلَيْهِ لَيْلًا وَقَدِ اطَّلَعَ الْفَجْرُ فَقَالَ

مَنْ أَكَلَ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ فَلْيَأْكُلْ مِنْ آخِرِهِ 8008 قَالَ وَحَدَّثَنَا سَعِيدٌ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أنبأ مَنْصُورٌ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ أَنَّهُ قَالَ مِثْلَ ذَلِكَ