Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:79Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh > Abū ʿĀṣim > Abū ʿAmr b. Ḥamdān > ʿAbdullāh b. Muḥammad > Aḥmad b. ʿUthmān al-Nawfalī > Abū ʿĀṣim > Ibn Jurayj > ʿAmr b. Dīnār > ʿAṭāʾ Mundh Ḥīn > Ibn ʿAbbās > Maymūnah

[Machine] "A hen belonged to some of the wives of the Messenger of Allah ﷺ , and it died. So the Messenger of Allah ﷺ said, 'Did you not take its feathers to benefit from them?'"  

البيهقي:٧٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ أنا أَبُو عَاصِمٍ قَالَ وَأَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ وَاللَّفْظُ لَهُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ النَّوْفَلِيُّ ثنا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ مُنْذُ حِينٍ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ أَنَّ مَيْمُونَةَ أَخْبَرَتْهُ

أَنَّ دَاجِنَةً كَانَتْ لِبَعْضِ نِسَاءِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَمَاتَتْ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَلَا أَخَذْتُمْ إِهَابَهَا فَاسْتَمْتَعْتُمْ بِهِ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُثْمَانَ النَّوْفَلِيِّ قَالَ فَخَصَّ الْإِهَابَ بِالِاسْتِمْتَاعِ بِهِ وَمَنْ قَالَ بِالْقَوْلِ الْآخَرِ احْتَجَّ بِمَا