Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:7831Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Naṣr Aḥmad b. ʿAlī al-Fāmī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAwf al-Ṭāʾī > Ibn al-Muṣaffá > Yaḥyá b. Saʿīd > al-Mukhtār b. Fulful > Anas

[Machine] "Bakiru bil-sadaqati; fa inna al-bala'a la yatakhatta al-sadaqata mauqoofun wa kana fi kitabi Shaykhina Abi Nasrin al-Famiyyi marfu'an wa huwa wahmun wa ruiya 'an Abi Yusufa al-Qadi 'ani al-mukhtari bni Fulfulin marfu'an."

"Give charity tomorrow, for calamity does not surpass the donation. It is recorded in the book of our Sheikh Abi Nasr al-Famiyyi, and it is elevated, and it was narrated from Abi Yusufa al-Qadi from al-Mukhtari ibn Fulful, and it is also elevated."  

البيهقي:٧٨٣١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْفَامِيُّ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ الطَّائِيُّ ثنا ابْنُ الْمُصَفَّى ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

بَاكِرُوا بِالصَّدَقَةِ؛ فَإِنَّ الْبَلَاءَ لَا يَتَخَطَّى الصَّدَقَةَ مَوْقُوفٌ وَكَانَ فِي كِتَابِ شَيْخِنَا أَبِي نَصْرٍ الْفَامِيِّ مَرْفُوعًا وَهُوَ وَهْمٌ وَرُوِيَ عَنْ أَبِي يُوسُفَ الْقَاضِي عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ مَرْفُوعًا