Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:7654Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Abū ʿAmr b. al-Sammāk > Ḥanbal b. Isḥāq > ʿAffān > Abū ʿAwānah > Simāk > Jarīr b. Rabāḥ from his father > Um Aṣābūā Qabr Bi-al-Madāʾin Fawajadūā Fīh a man ʿAlayh Thiyāb Mansūjah Bi-al-Dhhahab And Wajadūā Maʿah Māl Faʾatawā Bih ʿAmmār b. Yāsir ؓ Fakatab Fīh > ʿUmar ؓ Fakatab ʿUmar ؓ Ilayh > Aʿṭihim Walā Tanziʿh > al-Shaykh Wahadhā

[Machine] The sheikh and this, if they find it in a dead animal that they possess, then in it is the fifth, as if it did not reach the minimum amount or they have authorized them to remove it, and Allah knows best.  

البيهقي:٧٦٥٤أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ ثنا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا عَفَّانُ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَرِيرِ بْنِ رَبَاحٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُمْ أَصَابُوا قَبْرًا بِالْمَدَائِنِ فَوَجَدُوا فِيهِ رَجُلًا عَلَيْهِ ثِيَابٌ مَنْسُوجَةٌ بِالذَّهَبِ وَوَجَدُوا مَعَهُ مَالًا فَأَتَوْا بِهِ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ ؓ فَكَتَبَ فِيهِ إِلَى عُمَرَ ؓ فَكَتَبَ عُمَرُ ؓ إِلَيْهِ أَنْ أَعْطِهِمْ وَلَا تَنْزِعْهُ قَالَ

الشَّيْخُ وَهَذَا إِنْ وَجَدُوهَا فِي مَوَاتٍ مَلَكُوهَا فَفِيهَا الْخُمُسُ وَكَأَنَّهَا لَمْ تَبْلُغْ نِصَابًا أَوْ فَوَّضَ ذَلِكَ إِلَيْهِمْ لِيُخْرِجُوهُ وَاللهُ أَعْلَمُ