Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:7547Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAbd al-Raḥman b. Ḥamdān al-Jallāb Bihamadhān > Abū Ḥātim al-Rāzī > ʿAmr b. al-Rabīʿ b. Ṭāriq > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿUbaydullāh b. Abū Jaʿfar > Muḥammad b. ʿAmr b. ʿAṭāʾ > ʿAbdullāh b. Shaddād b. al-Hād

[Machine] We entered upon Aisha, the wife of the Prophet ﷺ, and she said, "The Messenger of Allah ﷺ entered upon me and saw in my hand a necklace made of leaves. He said, 'What is this, O Aisha?' I replied, 'I made them to beautify myself for you, O Messenger of Allah.' He asked, 'Do you pay their zakat?' I said, 'No, or whatever Allah wills.' He said, 'It is enough for you to be saved from the Fire, O Aisha.' Abu Bakr ibn al-Harith al-Faqih informed us that Ali ibn Umar al-Hafiz narrated to him, who narrated from Abdullah ibn Muhammad ibn Abdul Aziz, who narrated from Muhammad ibn Harun Abu Naseet, who narrated from Amr ibn al-Rabi ibn Tariq, who mentioned the same hadith except he said, 'leaf necklaces.' Ali ibn Umar said, 'Muhammad ibn Ata reported to me.' The scholar said, 'He is unknown. The sheikh is Muhammad ibn Amr ibn Ata, and he is well-known.'"  

البيهقي:٧٥٤٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْجَلَّابُ بِهَمَذَانَ ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ طَارِقٍ ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ أَخْبَرَهُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ قَالَ

دَخَلْنَا عَلَى عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَتْ دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَرَأَى فِي يَدِي سِخَابًا مِنْ وَرِقٍ فَقَالَ مَا هَذَا يَا عَائِشَةُ؟ فَقُلْتُ صَنَعْتُهُنَّ أَتَزَيَّنُ لَكَ فِيهِنَّ يَا رَسُولَ اللهِ فَقَالَ أَتُؤَدِّينَ زَكَاتَهُنَّ؟ فَقُلْتُ لَا أَوَ مَا شَاءَ اللهُ مِنْ ذَلِكَ؟ قَالَ هِيَ حَسْبُكِ مِنَ النَّارِ 7548 وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ أَبُو نَشِيطٍ ثنا عَمْرُو بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ طَارِقٍ فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ إِلَّا أنَّهُ قَالَ إِنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَطَاءٍ أَخْبَرَهُ وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ فَتَخَاتٍ مِنْ وَرِقٍ قَالَ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ مُحَمَّدُ بْنُ عَطَاءٍ هَذَا مَجْهُوَلٌ قَالَ الشَّيْخُ هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ وَهُوَ مَعْرُوفٌ