Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:7385Abū al-Ḥasan b. Abū al-Maʿrūf al-Isfarāyīnī Bihā > Abū ʿAmr b. Nujayd > Abū ʿAbdullāh al-Būshanjī > Umayyah b. Bisṭām > Yazīd b. Zurayʿ > Rawḥ b. al-Qāsim > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ from his father > Atá Saʿd b. Abū Waqqāṣ > Innah Qad Adrak Lī Māl > Uḥib > Uʾaddī Zakātah > Ajid

[Machine] His charity is due, and I find a place for it, and these people do in it what you have seen. So he said, give it to them. So I asked Abu Sa'id the same question, and he said, give it to them. And I asked Ibn 'Umar the same question, and he said, give it to them. And we have also been narrated from Abu Huraira, Jabir ibn 'Abdullah, and Abdullah ibn Abbas on this matter.  

البيهقي:٧٣٨٥أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْإِسْفَرَايِينِيُّ بِهَا أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ نُجَيْدٍ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْبُوشَنْجِيُّ ثنا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ أَتَى سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ فَقَالَ إِنَّهُ قَدْ أَدْرَكَ لِي مَالٌ وَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أُؤَدِّيَ

زَكَاتَهُ وَأَنَا أَجِدُ لَهَا مَوْضِعًا وَهَؤُلَاءِ يَصْنَعُونَ فِيهَا مَا قَدْ رَأَيْتَ فَقَالَ أَدِّهَا إِلَيْهِمْ قَالَ وَسَأَلْتُ أَبَا سَعِيدٍ مِثْلَ ذَلِكَ فَقَالَ أَدِّهَا إِلَيْهِمْ قَالَ وَسَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ مِثْلَ ذَلِكَ فَقَالَ أَدِّهَا إِلَيْهِمْ وَرُوِّينَا فِي هَذَا أَيْضًا عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ وَعَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ ؓ