Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:6435Abū Naṣr ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz b. Qatādah > Abū ʿAmr b. Maṭar > Abū al-ʿAbbās ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad b. Ḥammād al-Ẓahrānī Bi-al-Rrī from my father > al-Sindī / Ibn ʿAbdūwayh al-Duhkī > ʿAbdullāh b. ʿAbdullāh al-Madanī > Abū Ūways > ʿAbd al-Raḥman b. Ḥarmalah > Saʿīd b. al-Musayyib > Abū Lubābah b. ʿAbd al-Mundhir al-Anṣārī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prayed for rain on a Friday and said, "O Allah, send down rain upon us, O Allah, send down rain upon us." Abu Lubaba stood up and said, "O Messenger of Allah, there are dates in the storage containers." The Prophet ﷺ replied, "And are there clouds in the sky that we can see?" So the Messenger of Allah ﷺ said, "O Allah, send down rain upon us until Abu Lubaba stands up naked, covering his furrow with his clothes." Then the sky began to rain and the Messenger of Allah ﷺ prayed with us. The Ansar (Muslims of Madinah) then surrounded Abu Lubaba and said to him, "O Abu Lubaba, by Allah, the sky will never stop raining until you stand up naked and cover your furrow with your clothes, as the Messenger of Allah ﷺ said." So Abu Lubaba stood up naked and covered his furrow with his clothes. Then the rain stopped.  

البيهقي:٦٤٣٥وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمَّادٍ الظَّهْرَانِيُّ بِالرِّيِّ أنبأ أَبِي أنبأ السِّنْدِيُّ يَعْنِي ابْنَ عَبْدُوَيْهِ الدُّهْكِيَّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْمَدَنِيِّ هُوَ أَبُو أُوَيْسٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي لُبَابَةَ بْنِ عَبْدِ الْمُنْذِرِ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ

اسْتَسْقَى رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ اللهُمَّ اسْقِنَا اللهُمَّ اسْقِنَا فَقَامَ أَبُو لُبَابَةَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ التَّمْرَ فِي الْمَرَابِدِ قَالَ وَمَا فِي السَّمَاءِ سَحَابٌ نَرَاهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اللهُمَّ اسْقِنَا حَتَّى يَقُومَ أَبُو لُبَابَةَ عُرْيَانًا يَسُدُّ ثَعْلَبَ مِرْبَدِهِ بِإِزَارِهِ قَالَ فَاسْتَهَلَّتِ السَّمَاءُ فَأَمْطَرَتْ وَصَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ ثُمَّ طَافَتِ الْأَنْصَارُ بِأَبِي لُبَابَةَ يَقُولُونَ لَهُ يَا أَبَا لُبَابَةَ إِنَّ السَّمَاءَ وَاللهِ لَنْ تُقْلِعَ أَبَدًا حَتَّى تَقُومَ عُرْيَانًا فَتَسُدَّ ثَعْلَبَ مِرْبَدِكَ بِإِزَارِكَ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ فَقَامَ أَبُو لُبَابَةَ عُرْيَانًا؛ فَسَدَّ ثَعْلَبَ مِرْبَدِهِ بِإِزَارِهِ قَالَ فَأَقْلَعَتِ السَّمَاءُ