Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:6391Abū Saʿd al-Mālīnī > Abū Aḥmad b. ʿAdī > ʿAbdān And Muḥammad b. Saʿīd > Hishām b. ʿAmmār > ʿAbd al-Raḥman b. Saʿd / Ibn ʿAmmār b. Saʿd al-Qaraẓ > Mālik b. ʿUbaydah / Ibn Musāfiʿ al-Dīlī from his father from his grandfather

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "If it were not for the worshippers of Allah, the kneeling animals, the infants being breastfed, and the roaming animals, surely punishment would rain down upon you abundantly, and you would be left yearning for mercy."  

البيهقي:٦٣٩١أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ ثنا عَبْدَانُ وَمُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَا ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعْدٍ يَعْنِي ابْنَ عَمَّارِ بْنِ سَعْدِ الْقَرَظِ حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ عُبَيْدَةَ يَعْنِي ابْنَ مُسَافِعٍ الدِّيلِيَّ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَوْلَا عِبَادُ اللهِ رُكَّعٌ وَصِبْيَةٌ رُضَّعٌ وَبَهَائِمٌ رُتَّعٌ لَصُبَّ عَلَيْكُمُ الْعَذَابُ صَبًّا ثُمَّ لَتَرْضُنَّ رِضًا  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī

مَنْ يُكَنَّى أَبَا عُبَيْدَةَ أَبُو عُبَيْدَةَ الدُّؤَلِيُّ

tabarani:19079Jaʿfar b. Sulaymān al-Nawfalī al-Madīnī Wmuḥammad b. Ruzayq b. Jāmiʿ al-Miṣrī > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > ʿAbd al-Raḥman b. Saʿd al-Muʾadhhin > Mālik b. ʿUbaydah al-Duʾalī from his father from his grandfather

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "If it were not for the worshippers of Allah, the bowing of the knees, the suckling babies, and the grazing animals, punishment would pour down upon you abundantly, then it would be accepted with approval."  

الطبراني:١٩٠٧٩حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ النَّوْفَلِيُّ الْمَدِينِيُّ ومُحَمَّدُ بْنُ رُزَيْقِ بْنِ جَامِعٍ الْمِصْرِيُّ قَالَا ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعْدٍ الْمُؤَذِّنُ عَنْ مَالِكِ بْنِ عُبَيْدَةَ الدُّؤَلِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَوْلَا عَبَّادٌ لِلَّهِ رُكَّعٌ وَصِبْيَةٌ رُضَّعٌ وَبَهَائِمُ رُتَّعٌ لَصُبَّ عَلَيْكُمُ الْعَذَابُ صَبًّا ثُمَّ رَضًّ رَضًّا»  

suyuti:18063a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٨٠٦٣a

"لَوْلا عِبَاد لله رُكَّعٌ، وَصِبيةٌ رُضع، وَبَهائِمُ رُتَّع، لَصُبَّ عَلَيكمْ صبا، ثُمَّ رُضَّ رَضّا".  

[طب] الطبرانى في الكبير والبغوى، [ق] البيهقى في السنن عن مالك بن عبيدة بن مسافع الدُّئلى عن أَبيه عن جده