Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:625Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Jaʿfar al-Baghdādī > Ismāʿīl b. Isḥāq al-Qāḍī > ʿAlī b. al-Madīnī And Dhakar Ḥadīth Shuʿayb b. Isḥāq > Hishām b. ʿUrwah al--Adhī > Fīh Samāʿ ʿUrwah from Busrah > ʿAlī Hadhā Mimmā Yadulluk > Yaḥyá b. Saʿīd Qad Ḥafiẓ > Hishām b. ʿUrwah from his father > Busrah > ʿAlī Faḥaddathanī Abū al-Aswad Ḥumayd b. al-Aswad > Hishām b. ʿUrwah from his father > Marwān

[Machine] Narrated Busrah bint Safwan, who was a companion of the Prophet Muhammad ﷺ : The Prophet ﷺ said, "If one of you touches their private parts, then they should not perform prayer until they perform ablution." Urwah denounced this and asked Busrah about it, and she confirmed it. Abu Abdullah al-Hafiz informed us that my father, Muhammad ibn Ishaq ibn Khuzaymah, said, "Al-Shafi'i regarded ablution as obligatory after touching one's private parts, based on the narration of Busrah bint Safwan, without any analogy. And I say the same as al-Shafi'i, because Urwah heard the hadith of Busrah from her." The Shaykh (Muhammad ibn Idris al-Shafi'i) also mentioned that she was Busrah bint Safwan ibn Nawfal ibn Asad from the Mubayi'at tribe, and Waraqah ibn Nawfal was her maternal uncle. She was the wife of Mu'awiyah ibn Al-Mugheerah ibn Abi al-As. This was narrated by Mus'ab al-Zubairi, and she was the grandmother of Abd al-Malik ibn Marwan, the mother of his mother. This was narrated by Malik ibn Anas.  

البيهقي:٦٢٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي قَالَ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْمَدِينِيِّ وَذَكَرَ حَدِيثَ شُعَيْبِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ الَّذِي يَذْكُرُ فِيهِ سَمَاعَ عُرْوَةَ مِنْ بُسْرَةَ فَقَالَ عَلِيٌّ هَذَا مِمَّا يَدُلُّكَ أَنَّ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ قَدْ حَفِظَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ قَالَ أَخْبَرَتْنِي بُسْرَةُ قَالَ عَلِيٌّ فَحَدَّثَنِي أَبُو الْأَسْوَدِ حُمَيْدُ بْنُ الْأَسْوَدِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَرْوَانَ

عَنْ بُسْرَةَ بِنْتِ صَفْوَانَ وَقَدْ كَانَتْ صَحِبَتِ النَّبِيَّ ﷺ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إِذَا مَسَّ أَحَدُكُمْ ذَكَرَهُ فَلَا يُصَلِّيَنَّ حَتَّى يَتَوَضَّأَ فَأَنْكَرَ ذَلِكَ عُرْوَةُ وَسَأَلَ بُسْرَةَ فَصَدَّقَتْهُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبِي نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ قَالَ كَانَ الشَّافِعِيُّ يُوجِبُ الْوُضُوءَ مِنْ مَسِّ الذَّكَرِ اتِّبَاعًا لِخَبَرِ بُسْرَةَ بِنْتِ صَفْوَانَ لَا قِيَاسًا وَبِقَوْلِ الشَّافِعِيِّ أَقُولُ؛ لِأَنَّ عُرْوَةَ قَدْ سَمِعَ حَدِيثَ بُسْرَةَ مِنْهَا قَالَ الشَّيْخُ وَبُسْرَةُ بِنْتُ صَفْوَانَ بْنِ نَوْفَلِ بْنِ أَسَدٍ مِنَ الْمُبَايِعَاتِ وَوَرَقَةُ بْنُ نَوْفَلٍ عَمُّهَا وَهِيَ زَوْجَةُ مُعَاوِيَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ أَبِي الْعَاصِ قَالَهُ مُصْعَبٌ الزُّبَيْرِيُّ وَهِيَ جَدَّةُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ أُمُّ أُمِّهِ قَالَهُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ