Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:6051Abū Muḥammad al-Ḥasan b. ʿAlī b. al-Muʾammil > Abū ʿUthmān ʿAmr b. ʿAbdullāh al-Baṣrī > Abū Aḥmad Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Jaʿfar b. ʿAwn > al-Masʿūdī > Yazīd al-Faqīr > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] I witnessed the fear with the Messenger of Allah ﷺ , so he ordered a group to stand facing the enemy, and he stood and performed a rak'ah (unit of prayer) with that group. When they prostrated, those who had prayed with the Messenger of Allah ﷺ stood in their places, and those who had not yet prayed with him joined them and stood behind the Messenger of Allah ﷺ , and he performed a rak'ah with them. When they prostrated, he sat and greeted them. So the Messenger of Allah ﷺ performed two rak'ahs, and those who were behind him performed one rak'ah. It is possible that this includes the narrations of Hudhayfah, Ibn Abbas, and Zaid in his statement. The Messenger of Allah ﷺ performed two rak'ahs, and those who were behind him performed one rak'ah. It is possible to assume that this is from the perspective of some of the narrators before Jabir, as we have narrated from Ata' and Abu Zubayr from Jabir, which indicates that. And some of them have mentioned in the hadith of Yazid al-Faqir that they prayed another rak'ah. This is what Abu Dawud al-Sijistani mentioned. The sheikh said: Al-Hakam ibn Utaybah narrated it from Yazid al-Faqir from Jabir, and he said, "So we lined up in two rows," and he mentioned it in a wording that could be interpreted as we mentioned, except that al-Mas'udi has mentioned it...  

البيهقي:٦٠٥١وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُؤَمِّلِ ثنا أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ ثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أنبأ الْمَسْعُودِيُّ عَنْ يَزِيدَ الْفَقِيرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ الْخَوْفَ فَأَمَرَ بِطَائِفَةٍ تَقُومُ فِي وَجْهِ الْعَدُوِّ وَقَامَ فَصَلَّى بِطَائِفَةٍ رَكْعَةً فَلَمَّا سَجَدَ انْطَلَقَ الَّذِينَ صَلُّوا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَامُوا مَقَامَ أُولَئِكَ وَجَاءَ أُولَئِكَ فَقَامُوا خَلْفَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً فَلَمَّا سَجَدُوا جَلَسَ فَسَلَّمَ بِهِمْ فَكَانَتْ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ رَكْعَتَيْنِ وَلِلَّذِينَ خَلْفَهُ رَكْعَةً فَلَمَّا سَلَّمَ بِالَّذِينَ خَلْفَهُ سَلَّمَ الْآخَرُونَ قَالَ الشَّيْخُ وَهَذَا يَحْتَمِلُ مَا احْتَمَلَ حَدِيثُ حُذَيْفَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَزَيْدٍ فِي قَوْلِهِ فَكَانَتْ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ رَكْعَتَيْنِ وَلِلَّذِينَ خَلْفَهُ رَكْعَةً يَحْتَمِلُ أَنْ يَكُونَ مِنْ جِهَةِ بَعْضِ الرُّوَاةِ قَبْلَ جَابِرٍ فَقَدْ رُوِّينَا عَنْ عَطَاءٍ وَأَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ مَا دَلَّ عَلَى ذَلِكَ وَقَدْ قَالَ بَعْضُهُمْ فِي حَدِيثِ يَزِيدَ الْفَقِيرِ أَنَّهُمْ قَضَوْا رَكْعَةً أُخْرَى هَكَذَا قَالَهُ أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ قَالَ الشَّيْخُ وَرَوَاهُ الْحَكَمُ بْنُ عُتَيْبَةَ عَنْ يَزِيدَ الْفَقِيرِ عَنْ جَابِرٍ وَقَالَ فَصَفَفْنَا صَفَّينِ فَذَكَرَهُ بِلَفْظٍ مُحْتَمَلٍ لِلتَّأْوِيلِ الَّذِي ذَكَرْنَاهُ إِلَّا أَنَّ الْمَسْعُودِيَّ قَدْ  

رَوَاهُ مَرَّةً بِالزِّيَادَةِ فَتْوَى مِنْ جِهَةِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ يَمْنَعُ هَذَا التَّأْوِيلَ وَاللهُ أَعْلَمُ وَذَلِكَ فِيمَا