Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:596Abū Saʿd al-Mālīnī > Abū Aḥmad b. ʿAdī al-Ḥāfiẓ > ʿAbdān > Muḥammad b. ʿUbayd b. Ḥisāb > Qazaʿah b. Sūwayd > Baḥr b. Kunayz al-Siqāʾ > Maymūn al-Khayyāṭ > Abū ʿIyāḍ > Ḥudhayfah b. al-Yamān

[Machine] I was sitting in the mosque in the city when a man embraced me from behind. I turned around and there was the Prophet ﷺ . So I asked him, "O Messenger of Allah, is it obligatory for me to perform ablution?" He replied, "No, until you have put your side (to the ground)." This narration is exclusively reported by Bahru bin Kunayz As-Siqaa'i from Maymun Al-Khayyat, and it is weak and cannot be relied upon.  

البيهقي:٥٩٦أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ نا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ نا عَبْدَانُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حِسَابٍ نا قَزَعَةُ بْنُ سُوَيْدٍ حَدَّثَنِي بَحْرُ بْنُ كُنَيْزٍ السِّقَاءِ عَنْ مَيْمُونٍ الْخَيَّاطِ عَنْ أَبِي عِيَاضٍ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ قَالَ

كُنْتُ فِي مَسْجِدِ الْمَدِينَةِ جَالِسًا أَخْفِقُ فَاحْتَضَنِّي رَجُلٌ مِنْ خَلْفِي فَالْتَفَتُّ فَإِذَا أَنَا بِالنَّبِيِّ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ هَلْ وَجَبَ عَلَيَّ وَضُوءٌ؟ قَالَ لَا حَتَّى تَضَعَ جَنْبَكَ وَهَذَا الْحَدِيثُ يَنْفَرِدُ بِهِ بَحْرُ بْنُ كُنَيْزٍ السِّقَاءُ عَنْ مَيْمُونٍ الْخَيَّاطِ وَهُوَ ضَعِيفٌ وَلَا يُحْتَجُّ بِرِوَايَتِهِ