Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:5869Abū ʿAbdullāh Isḥāq b. Muḥammad b. Yūsuf > Abū al-ʿAbbās al-Aṣam > al-Rabīʿ b. Sulaymān al-Murādī > Ayyūb b. Sūwayd > al-Awzāʿī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿAbdullāh b. al-Ṣāmit > Kharajt

[Machine] I went to the mosque on Friday and met Aba Dhar. While I was walking, I heard the call to prayer, so I hastened my pace, following the words of Allah: "When the call is proclaimed for the Salah on Friday, come to the remembrance of Allah" (Surah Al-Jumu'ah, verse 9). I was pulled by a force that almost made me stumble, and he said, "Have we not strived enough?" The sheikh replied, "And in the Sunnah, all of this is confirmed."  

البيهقي:٥٨٦٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُرَادِيُّ ثنا أَيُّوبُ بْنُ سُوَيْدٍ ثنا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ

خَرَجْتُ إِلَى الْمَسْجِدِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَلَقِيتُ أَبَا ذَرٍّ ؓ فَبَيْنَمَا أَنَا أَمْشِي إِذْ سَمِعْتُ النِّدَاءَ فَرَفَعْتُ فِي الْمَشْيِ؛ لِقَوْلِ اللهِ ﷻ {إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَاةِ مَنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ فَاسْعَوْا إِلَى ذِكْرِ اللهِ} [الجمعة 9] فَجَذَبَنِي جَذْبَةً كِدْتُ أَنْ أُلَاقِيَهِ فَقَالَ أَوَلَسْنَا فِي سَعْيٍ؟ قَالَ الشَّيْخُ وَفِي السُّنَّةِ مَا يُؤَكِّدُ جَمِيعَ ذَلِكَ