Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:5234Abū ʿAbdullāh al-Ḥusayn b. al-Ḥasan b. Muḥammad al-Makhzūmī al-Ghaḍāʾirī > Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAmr al-Bakhtarī al-Razzāz Imlāʾ > Muḥammad b. Dāwud b. Abū Naṣr al-Qurashī > Yaḥyá b. ʿAbdullāh b. Bukayr > al-Layth > Zayd b. Jabīrah > Abū Ṭuwālah > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] He said, "I do not know, has the period of your commitment become longer or have you forgotten? Have you not heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'The imam should not pray after he has stumbled in what his companions have taught him.' Thus said Salman instead of Abu Mas'ud, and it was narrated from another source with some variations in the wording."  

البيهقي:٥٢٣٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَخْزُومِيُّ الْغَضَائِرِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَخْتَرِيُّ الرَّزَّازُ إِمْلَاءً ثنا مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ أَبِي نَصْرٍ الْقُرَشِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُكَيْرٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ عَنْ زَيْدِ بْنِ جَبِيرَةَ عَنْ أَبِي طُوَالَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ؓ أَنَّ حُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ أَمَّهُمْ بِالْمَدَائِنِ عَلَى دُكَّانٍ فَجَبَذَهُ سَلْمَانُ ثُمَّ قَالَ

لَهُ مَا أَدْرِي أَطَالَ بِكَ الْعَهْدُ أَمْ نَسِيتَ؟ أَمَا سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا يُصَلِّي الْإِمَامُ عَلَى نَشَزٍ مِمَّا عَلَيْهِ أَصْحَابُهُ كَذَا قَالَ سَلْمَانُ بَدَلَ أَبِي مَسْعُودٍ وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ مُسْنَدًا مَعَ اخْتِلَافٍ فِيهِ لِمَا مَضَى