Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:5094Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Shaybānī > Abū Aḥmad Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Jaʿfar b. ʿAwn > Abū al-ʿUmays > al-Qāsim

[Machine] Abdullah said, "Take care of your children in prayer and then get used to doing good deeds; for indeed, goodness is in habit."  

البيهقي:٥٠٩٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ ثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أنبأ أَبُو الْعُمَيْسِ عَنِ الْقَاسِمِ قَالَ

قَالَ عَبْدُ اللهِ حَافِظُوا عَلَى أَبْنَائِكُمْ فِي الصَّلَاةِ ثُمَّ تَعَوَّدُوا الْخَيْرَ؛ فَإِنَّمَا الْخَيْرُ بِالْعَادَةِ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Bayhaqī
tabarani:8755Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > al-Aʿmash > ʿUmārah > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

[Machine] "Get accustomed to doing good, for indeed good becomes customary. And guard your intentions in prayer."  

الطبراني:٨٧٥٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عُمَارَةَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«تَعَوَّدُوا الْخَيْرَ فَإِنَّ الْخَيْرَ بِالْعَادَةِ وَحَافِظُوا عَلَى نِيَّاتِكُمْ فِي الصَّلَاةِ»  

tabarani:9155ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > al-Masʿūdī > ʿAlī b. al-Aqmar > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

[Machine] "Take care of your children in prayer and teach them good, for indeed good is a habit."  

الطبراني:٩١٥٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا الْمَسْعُودِيُّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْأَقْمَرِ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«حَافِظُوا عَلَى أَبْنَائِكُمْ فِي الصَّلَاةِ وَعَوِّدُوهُمُ الْخَيْرَ فَإِنَّ الْخَيْرَ عَادَةٌ»  

bayhaqi:5096Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq > Abū ʿAbdullāh b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Jaʿfar b. ʿAwn > al-Aʿmash > ʿUmārah > Abū al-Aḥwaṣ

[Machine] Abdullah said, "Take care of your children in prayer."  

البيهقي:٥٠٩٦أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أنبأ الْأَعْمَشُ عَنْ عُمَارَةَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ قَالَ

قَالَ عَبْدُ اللهِ حَافِظُوا عَلَى أَبْنَائِكُمْ فِي الصَّلَاةِ