Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:4944Sufyān > Abū Isḥāq > al-Ḥārith > ʿAlī > Man

[Machine] He heard the call from the neighbors of the mosque while he was healthy without any excuse, but he did not respond, so there is no prayer for him. It was narrated from another source that it was raised and he was weak.  

البيهقي:٤٩٤٤وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ مَنْ

سَمِعَ النِّدَاءَ مِنْ جِيرَانِ الْمَسْجِدِ وَهُوَ صَحِيحٌ مِنْ غَيْرِ عُذْرٍ فَلَمْ يُجِبْ فَلَا صَلَاةَ لَهُ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ مَرْفُوعًا وَهُوَ ضَعِيفٌ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:4-1573bal-Ḥarth > ʿAli > Man > al-Nidāʾ
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-١٥٧٣b

عَنِ الحَرْثِ، عَنْ عَلِىٍّ قَالَ: مَنْ سَمِعَ النِّدَاءَ مِنْ جِيرَانِ المَسْجد فلم يجب وهو صحيح من غير عذر فلا صلاة له ".  

[عب] عبد الرازق [ق] البيهقى في السنن