Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:4738Abū ʿAmr Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Adīb > Abū Bakr Aḥmad b. Ibrāhīm al-Ismāʿīlī > Abū Bakr al-Firyābī > ʿAmr b. ʿAlī > Yaḥyá b. Saʿīd > Hishām from my father > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ entered upon her and she said, "This is so-and-so, she remembers from her prayers." He said, "What? Indeed, Allah does not become weary until you become weary, and He loves the religion that is consistent upon it." And Shaykh Abu Bakr Al-Isma'ili said, "His saying, may ﷺ : 'Indeed, Allah does not become weary until you become weary,' some of them said, 'He does not become weary of rewarding until you become weary of actions.' And Allah, exalted be He, is not described with weariness, but rather the speech is brought out to match the wording. And that is common in the speech of the Arabs. And based on that, the saying of Allah, "And the retribution for an evil act is an evil one like it" [Surah Ash-Shura 40] applies to the first evil act which is a sin in regards to the wording of the evil act, and retribution is fair, not an evil act. And likewise His saying, exalted be He, "So whoever has assaulted you, then assault him in the same way that he has assaulted you." [Surah Al-Baqarah 194] And the retribution is not oppression nor aggression. So it is brought out in wording to match the assault, but the meaning is not aggression. Similarly, His saying, "Indeed, Allah does not become weary until you become weary," is brought out to match the wording until you become weary, and the meaning is that the reward for their actions will not be cut off as long as they do not become weary and abandon them. And Allah knows best.  

البيهقي:٤٧٣٨أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْإِسْمَاعِيلِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ثنا هِشَامٌ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ دَخَلَ عَلَيْهَا فَقَالَتْ هَذِهِ فُلَانَةُ تَذْكُرُ مِنْ صَلَاتِهَا فَقَالَ مَهْ فَإِنَّ اللهَ لَا يَمَلُّ حَتَّى تَمَلُّوا وَأَحَبُّ الدِّينِ مَا دُوِِمَ عَلَيْهِ وَقَالَ الشَّيْخُ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ قَوْلُهُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَإِنَّ اللهَ لَا يَمَلُّ حَتَّى تَمَلُّوا قَالَ فِيهِ بَعْضُهُمْ لَا يَمَلُّ مِنَ الثَّوَابِ حَتَّى تَمَلُّوا مِنَ الْعَمَلِ وَاللهُ ﷻ لَا يُوصَفُ بِالْمَلَالِ وَلَكِنَّ الْكَلَامَ أُخْرِجَ مَخْرَجَ الْمُحَاذَاةِ لِلَّفْظِ بِاللَّفْظِ وَذَلِكَ شَائِعٌ فِي كَلَامِ الْعَرَبِ وَعَلَى ذَلِكَ خَرَجَ قَوْلُ اللهِ ﷻ {وَجَزَاءُ سَيِّئَةٍ سَيِّئَةٌ مِثْلُهَا} [الشورى 40] قُوْبِلَتِ السَّيِّئَةُ الْأُولَى الَّتِي هِيَ ذَنْبٌ بِالْجَزَاءِ عَلَى لَفْظِ السَّيِّئَةِ وَالْقِصَاصُ عَدْلٌ لَيْسَ بِسَيِّئَةٍ وَكَذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى {فَاعْتَدُوا عَلَيْهِ بِمِثْلِ مَا اعْتَدَى عَلَيْكُمْ} [البقرة 194] وَاقْتِصَاصُهُ لَيْسَ بِظُلْمٍ وَلَا عُدْوَانٍ فَأُخْرِجَ فِي اللَّفْظِ لِلمُحَاذَاةِ عَلَى الِاعْتِدَاءِ وَالْمَعْنَى لَيْسَ بِاعْتِدَاءٍ فَكَذَلِكَ قَوْلُهُ فَإِنَّ اللهَ لَا يَمَلُّ حَتَّى تَمَلُّوا أُخْرِجَ مُحَاذِيًا لِلَّفْظِ حَتَّى تَمَلُّوا وَالْمَعْنَى لَا يَقْطَعُ عَنْهُمْ ثَوَابَ أَعْمَالِهِمْ مَا لَمْ يَمَلُّوا فَيَتْرُكُوهَا وَاللهُ أَعْلَمُ