Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:4696Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās al-Aṣam > al-Rabīʿ b. Sulaymān > Asad b. Mūsá > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Isḥāq > al-Mukhāriq > Marart Biʾabī Dhar Bi-al-Rrabadhah

[Machine] I passed by Abu Dharr wearing a cloak while I was on Hajj, so I entered his house and found him praying while he minimized his standing as much as he recited "Indeed, We have granted you al-Kawthar" [Surah al-Kawthar, 108:1] and "When the victory of Allah has come" [Surah al-Nasr, 110:1], and he prolonged his bowing and prostration. When he finished the prayer, I said to him, "O Abu Dharr, I saw you minimizing your standing and prolonging your bowing and prostration." He replied, "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'No slave prostrates to Allah, or performs a bowing to Allah, except that Allah removes a sin from him and elevates him in a rank by it.'"  

البيهقي:٤٦٩٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْمُخَارِقِ قَالَ

مَرَرْتُ بِأَبِي ذَرٍّ بِالرَّبَذَةِ وَأَنَا حَاجٌّ فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ مَنْزِلَهُ فَوَجَدْتُهُ يُصَلِّي يُخَفِّفُ الْقِيَامَ قَدْرَ مَا يَقْرَأُ {إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ} [الكوثر 1] وَ {إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللهِ} [النصر 1] وَيُكْثِرُ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ قُلْتُ لَهُ يَا أَبَا ذَرٍّ رَأَيْتُكَ تُخَفِّفُ الْقِيَامَ وَتُكْثِرُ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ قَالَ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَا مِنْ عَبْدٍ يَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً أَوْ يَرْكَعُ لِلَّهِ رَكْعَةً إِلَّا حَطَّ اللهُ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً وَرَفَعَهُ بِهَا دَرَجَةً