Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:3932[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Isḥāq Ibrāhīm b. Muḥammad b. Yaḥyá al-Muzakkī > Abū ʿAbdullāh Aḥmad b. ʿAlī al-Jawzajānī > Abū ʿUbaydah b. Abū al-Safar [Chain 2] Abū ʿAmr al-Adīb > Abū Bakr al-Ismāʿīlī > ʿAbdullāh b. Zīdān And Muḥammad b. Ibrāhīm b. Muḥammad b. Khālid Abū Jaʿfar al-Qammāṭ al-Kūfiyyān > Abū ʿUbaydah b. Abū al-Safar > Ibrāhīm b. Yūsuf b. Abū Isḥāq from his father > Abū Isḥāq > al-Barāʾ

[Machine] The Prophet ﷺ sent Khalid bin Walid to the people of Yemen, calling them to Islam, but they did not respond. Then, the Prophet ﷺ sent Ali bin Abi Talib and ordered him to accompany Khalid. Whoever is with Khalid and prefers to join Ali should do so. Al-Bara said, "I was one of those who accompanied Ali. When we approached the people, they came out to meet us. Ali led us in prayer, lining us up in a single row. Then he stood in front of us and recited the Book of the Messenger of Allah ﷺ . All the people of Hamdan embraced Islam, so Ali wrote to the Messenger of Allah ﷺ informing him of their conversion. When the Messenger of Allah ﷺ read the letter, he fell into prostration as a sign of gratitude. Then he raised his head and said, 'Peace be upon Hamdan, peace be upon Hamdan.' Bukhari recorded this in his book from Ahmad bin Uthman, from Shurayh bin Muslim, from Ibrahim bin Yusuf, except he did not complete the entire narration, and the prostration of gratitude comes at the end of the narration, and it is authentic according to its conditions."  

البيهقي:٣٩٣٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْمُزَكِّي أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَوْزَجَانِيُّ ثنا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ أَبِي السَّفَرِ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ زِيدَانَ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ أَبُو جَعْفَرٍ الْقَمَّاطُ الْكُوفِيَّانِ قَالَا ثنا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ أَبِي السَّفَرِ قَالَ سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ يُوسُفَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ

بَعَثَ النَّبِيُّ ﷺ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ إِلَى أَهْلِ الْيَمَنِ يَدْعُوهُمْ إِلَى الْإِسْلَامِ فَلَمْ يُجِيبُوهُ ثُمَّ إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ بَعَثَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَأَمَرَهُ أَنْ يَقْفُلَ خَالِدٌ وَمَنْ كَانَ مَعَهُ إِلَّا رَجُلٌ مِمَّنْ كَانَ مَعَ خَالِدٍ أَحَبَّ أَنْ يُعَقِّبَ مَعَ عَلِيٍّ ؓ فَلْيُعَقِّبْ مَعَهُ قَالَ الْبَرَاءُ فَكُنْتُ مِمَّنْ عَقَّبَ مَعَهُ فَلَمَّا دَنَوْنَا مِنَ الْقَوْمِ خَرَجُوا إِلَيْنَا فَصَلَّى بِنَا عَلِيٌّ ؓ وَصَفَّنَا صَفًّا وَاحِدًا ثُمَّ تَقَدَّمَ بَيْنَ أَيْدِينَا فَقَرَأَ عَلَيْهِمْ كِتَابَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَسْلَمَتْ هَمْدَانُ جَمِيعًا فَكَتَبَ عَلِيٌّ ؓ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ بِإِسْلَامِهِمْ فَلَمَّا قَرَأَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْكِتَابَ خَرَّ سَاجِدًا ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ السَّلَامُ عَلَى هَمْدَانَ السَّلَامُ عَلَى هَمْدَانَ أَخْرَجَ الْبُخَارِيُّ صَدْرَ هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ مَسْلَمَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يُوسُفَ فَلَمْ يَسُقْهُ بِتَمَامِهِ وَسُجُودُ الشُّكْرِ فِي تَمَامِ الْحَدِيثِ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِ