Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:21680Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās al-Aṣam > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > Ibn Jurayj

[Machine] I said to him, "Do you mean that the gifts of the scribes will die, while he has free children who will continue to issue more than what remains of his writing?" He said, "He will spend what remains of his writing, and whatever is left will be for his children as a favor." So I said, "Have you heard this from someone?" He said, "It is claimed that Ali ibn Abi Talib used to do this."  

البيهقي:٢١٦٨٠أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَارِثِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ

قُلْتُ لَهُ يَعْنِي لِعَطَاءٍ الْمُكَاتَبُ يَمُوتُ وَلَهُ وَلَدٌ أَحْرَارٌ وَيَدَعُ أَكْثَرَ مِمَّا بَقِيَ عَلَيْهِ مِنْ كِتَابَتِهِ؟ قَالَ يَقْضِي عَنْهُ مَا بَقِيَ مِنْ كِتَابَتِهِ وَمَا كَانَ مِنْ فَضْلٍ فَلِبَنِيهِ فَقُلْتُ أَبَلَغَكَ هَذَا عَنْ أَحَدٍ؟ قَالَ زَعَمُوا أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ؓ كَانَ يَقْضِي بِهِ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:4-2928bIbn Jurayj
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-٢٩٢٨b

"عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَال: قُلْتُ لِعَطَاء: المُكَاتَبُ يَمُوتُ وله ولد أَحْرَارٌ وَيَدَعُ أَكَثْرَ مِمَّا يَبْقَى عَلَيه من كِتَابَتهِ، قَالَ: يُقْضَى عَنْهُ مَا بَقِىَ مِنْ كتَابَتِهِ، وَمَا بَقِى مِنْ فَضْلٍ لِبَنِيهِ، فقُلتُ: أَبَلَغَكَ هَذا عن أحد؟ قال: زَعَمُوا أَنّ عَلِىَّ بنَ أَبى طَالِبٍ كان يَقْضِى عنه مَا عَليْهِ، ثُمّ لِبَنِيهِ مَا بَقِىَ".  

الشافعى