Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:21666[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Walīd al-Faqīh > Muḥammad b. Aḥmad b. Zuhayr > ʿAbdullāh b. Hāshim [Chain 2] al-Ḥasan b. Sufyān > Abū Bakr > Wakīʿ > Jaʿfar b. Burqān > Maymūn b. Mihrān > Kātab Ibn ʿUmar Ghulām Lah Fajāʾ Binajmih Ḥīn Ḥal > from Ayn Hadhā

[Machine] "To feed me the people's filth? You are free and have your own star."  

البيهقي:٢١٦٦٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زُهَيْرٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَاشِمٍ ح قَالَ وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو بَكْرٍ قَالَا ثنا وَكِيعٌ ثنا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ قَالَ كَاتَبَ ابْنُ عُمَرَ غُلَامًا لَهُ فَجَاءَ بِنَجْمِهِ حِينَ حَلَّ فَقَالَ مِنْ أَيْنَ هَذَا؟ قَالَ كُنْتُ أَسْأَلُ وَأَعْمَلُ فَقَالَ تُرِيدُ

أَنْ تُطْعِمَنِي أَوْسَاخَ النَّاسِ؟ أَنْتَ حُرٌّ وَلَكَ نَجْمُكَ