Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:21039[Chain 1] Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf > Abū Saʿīd b. al-Aʿrābī [Chain 2] Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAmr al-Razzāz > Saʿdān b. Naṣr > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAmr > ʿIkrimah > Kān

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was traveling towards Ash-Sham (Greater Syria) when he heard a voice in the distance of the night. He said, "Hurry us to this voice." They hurried until they caught up to it and greeted the person. The person asked, "Who are you people?" They replied, "We are from Mudar." The man said, "This night has reached Mudar." A man said, "O Messenger of Allah, I am the first person who tamed camels in the pre-Islamic era." The Prophet asked, "How is that?" He replied, "A man from amongst us got jealous of another man's camels, so he intended to harm them, but the camels refused to be gathered. He struck one of them and broke his hand, while the boy kept saying, 'And both his hands!' Suddenly, the camels gathered while he was saying, 'Say such and such.' Then the Messenger of Allah ﷺ laughed." Sufyan added: Al-Ala' bin Abdulkarim and Mujahid added in their narrations that the Prophet ﷺ said, "Verily, our haida (leader) and an-nayah (Nabataean Arab) are similar."  

البيهقي:٢١٠٣٩أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ قَالَا ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرٍو عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَسِيرُ إِلَى الشَّامِ فَسَمِعَ حَادِيًا مِنَ اللَّيْلِ فَقَالَ أَسْرِعُوا بِنَا إِلَى هَذَا الْحَادِي قَالَ فَأَسْرَعُوا حَتَّى أَدْرَكُوهُ فَسَلَّمَ فَقَالَ مَنِ الْقَوْمُ قَالُوا مُضَرُ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَنَحْنُ مِنْ مُضَرَ قَالَ فَبَلَغَ تِلْكَ اللَّيْلَةَ بِالنِّسْبَةِ إِلَى مُضَرَ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللهِ أَنَا أَوَّلُ مَنْ حَدَا الْإِبِلَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ قَالَ فَكَيْفَ ذَاكَ ؟ قَالَ أَغَارَ رَجُلٌ مِنَّا عَلَى إِبِلٍ فَاسْتَاقَهَا فَجَعَلَ يَقُولُ لِغُلَامِهِ أَوْ لِأَجِيرِهِ اجْمَعْهَا فَيَأْبَى فَجَعَلْتِ الْإِبِلُ تَفَرَّقُ فَضَرَبَهُ وَكَسَرَ يَدَهُ فَجَعَلَ الْغُلَامُ يَقُولُ وَايَدَاهْ وَايَدَاهْ فَجَعَلْتِ الْإِبِلُ تَجْتَمِعُ وَهُوَ يَقُولُ قُلْ كَذَا قَالَ فَجَعَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَضْحَكُ قَالَ سُفْيَانُ وَزَادَ فِيهِ الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ عَنْ مُجَاهِدٍ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إِنَّ حَادِيَنَا وَنَى