Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:2022Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Abū Jaʿfar al-Razzāz > Yaḥyá b. Jaʿfar > ʿAmr b. ʿAbd al-Ghaffār And Muḥammad b. ʿUbayd > al-Aʿmash > Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥusayn al-Qaṭṭān > Abū al-Muwajjah Muḥammad b. ʿAmr b. al-Muwajjah > ʿAbdullāh b. ʿUthmān > Abū Ḥamzah al-Sukkarī > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "The Imam is a guarantor, and the Muadhin is entrusted. O Allah, guide the Imams and forgive the Muadhins." Abu Hamzah added in his narration: "A man said, 'O Messenger of Allah, you left us while we were competing in giving the call to prayer (Athan) after you.' He said, 'Indeed, after you, there will be people whose caller to prayer (Muadhin) is the worst among them.' This hadith was not heard with certainty by Al-A'mash from Abu Salih, but he only heard it from a man who heard it from Abu Salih."  

البيهقي:٢٠٢٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ ثنا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ ثنا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ الْغَفَّارِ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ قَالَا ثنا الْأَعْمَشُ وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ ثنا أَبُو الْمُوَجَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْمُوَجَّهِ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ ثنا أَبُو حَمْزَةَ السُّكَّرِيُّ قَالَ سَمِعْتُ الْأَعْمَشَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْإِمَامُ ضَامِنٌ وَالْمُؤَذِّنُ مُؤْتَمَنٌ اللهُمَّ أَرْشِدِ الْأَئِمَّةَ وَاغْفِرْ لِلْمُؤَذِّنِينَ زَادَ أَبُو حَمْزَةَ فِي رِوَايَتِهِ قَالَ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللهِ لَقَدْ تَرَكْتَنَا وَنَحْنُ نَتَنَافَسُ الْأَذَانَ بَعْدَكَ زَمَانًا قَالَ إِنَّ بَعْدَكُمْ زَمَانًا سِفَلَتُهُمْ مُؤَذِّنُهُمْ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَمْ يَسْمَعْهُ الْأَعْمَشُ بِالْيَقِينِ مِنْ أَبِي صَالِحٍ وَإِنَّمَا سَمِعَهُ مِنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:651-118bAbiá Hurayrah
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٥١-١١٨b

"عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله ﷺ : الإِمَامُ ضَامِنٌ وَالْمُؤْذِنُ مُؤْتَمَنٌ اللَّهُمَّ أَرْشِدِ الأَئِمَّةَ وَاغْفِرْ لْلمُؤَذِّنِينَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ الله! لَقَدْ تَرَكْتَنَا نَتَنَافَسُ فيِ الأَذَانِ بَعْدُ، قَالَ: إِنَّ بَعْدَكُمْ زَمَانًا سَفَلَتُهُمْ مُؤَذِّنُوهُمْ".  

أبو الشيخ في الأذان