Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:19882Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Bakr al-Qāḍī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Ibrāhīm b. Marzūq > Rawḥ > al-Thawrī > Layth > Ziyād b. Kulayb > Ibrāhīm

[Machine] Oaths are of two types: expiable and non-expiatory. If a person says, "By Allah, I did not do it" or "By Allah, I definitely did it not," there is no expiation for him in either case. If he intentionally swore falsehood, it is a lie, and if he believed that what he said was true, it is frivolous. If a person says, "By Allah, I will not do it" or "By Allah, I will definitely do it," then there is expiation in these cases. The scholar Al-Layth and Hammad bin Abi Sulaiman have relied on these two types of oaths for evidence, but Allah knows best. It has also been narrated from another perspective from Ibn Mas'ud.  

البيهقي:١٩٨٨٢أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ ثنا رَوْحٌ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ لَيْثٍ ثنا زِيَادُ بْنُ كُلَيْبٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ

الْأَيْمَانُ أَرْبَعٌ يَمِينَانِ يُكَفَّرَانِ وَيَمِينَانِ لَا يُكَفَّرَانِ قَوْلُ الرَّجُلِ وَاللهِ مَا فَعَلْتُ وَاللهِ لَقَدْ فَعَلْتُ لَيْسَ فِي شَيْءٍ مِنْهُ كَفَّارَةٌ إِنْ كَانَ تَعَمَّدَ شَيْئًا فَهُوَ كَذِبٌ وَإِنْ كَانَ يَرَى أَنَّهُ كَمَا قَالَ فَهُوَ لَغْوٌ وَقَوْلُ الرَّجُلِ وَاللهِ لَا أَفْعَلُ وَوَاللهِ لَأَفْعَلَنَّ فَهَذَا فِيهِ كَفَّارَةٌ قَالَ الشَّيْخُ وَلَيْثٌ وَحَمَّادُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ غَيْرُ مُحْتَجٍّ بِهِمَا وَاللهُ أَعْلَمُ وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ