Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:19792Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAmr al-Bakhtarī > Muḥammad b. Aḥmad b. Abū al-ʿAwwām > Abū ʿĀmir al-ʿAqadī > Ibn Abū Dhiʾb > Saʾalt al-Zuhrī > al-Ikhṣāʾ > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh > Nahá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said about patience of the soul: Al-Zuhri and Al-Ikhsa' mentioned that it is a strong patience. And so it is.  

البيهقي:١٩٧٩٢أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَخْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْعَوَّامِ ثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ قَالَ سَأَلْتُ الزُّهْرِيَّ عَنِ الْإِخْصَاءِ فَقَالَ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَالَ نَهَى

رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ صَبْرِ الرُّوحِ قَالَ الزُّهْرِيُّ وَالِإخْصَاءُ صَبْرٌ شَدِيدٌ وَكَذَلِكَ  

رَوَاهُ يُونُسُ وَمَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ مُرْسَلًا وَذَكَرَ مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ الْخِصَاءَ كَمَا ذَكَرَهُ ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ وَالْمَحْفُوظُ فِي هَذَا الْخَبَرِ مَا رَوَاهُ الْعَقَدِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ لِمُتَابَعَةِ مَعْمَرٍ وَيُونُسَ وَاللهُ أَعْلَمَ وَرُوَيَ فِي ذَلِكَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ بِإِسْنَادٍ فِيهِ ضَعْفٌ