Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:18915Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb al-Qāḍī > Abū al-Rabīʿ And Muḥammad b. Abū Bakr > Ḥammād b. Zayd > Yaḥyá b. Saʿīd > Muḥammad b. Ibrāhīm > ʿĪsá b. Ṭalḥah > ʿUmayr b. Salamah al-Ḍamrī

[Machine] The Prophet (PBUH) went out until he reached Al-Rawha and saw a tied-up donkey. Muhammad ibn Abi Bakr added to his narration about some of its courtyards and they both said together. They said, "O Messenger of Allah, this is a tied-up donkey." The Messenger of Allah (PBUH) said, "Leave it, for the one who has touched it will come." Then a man from Buhz came and said, "O Messenger of Allah, I touched this, so what should we do with it?" The Messenger of Allah (PBUH) commanded Abu Bakr to distribute it among the companions. He then continued until he reached a place between Al-Arj and Al-Ruwaida when he found a deer tied up in the shade, with an arrow in it. The Messenger of Allah (PBUH) commanded a man to stay with it until the last of the people passed by and not to let it go. And Abu al-Hassan Al-Muqri' narrated to us that Al-Hassan ibn Muhammad informed him, who informed him that Abdul Wahhab Al-Thaqafi said, "I heard Yahya ibn Sa'id saying, 'Muhammad ibn Ibrahim informed me, who informed me that 'Umayr ibn Salamah Ad-Damri told him about Al-Bahzi that the Prophet (PBUH) went out while in a state of Ihram, until he reached some of the courtyards of Al-Rawha. There he found a wild donkey tied up and the people mentioned it to the Messenger of Allah (PBUH)." And Al-Hadeeth was mentioned.  

البيهقي:١٨٩١٥أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثنا أَبُو الرَّبِيعِ وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ عُمَيْرِ بْنِ سَلَمَةَ الضَّمْرِيِّ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ خَرَجَ حَتَّى أَتَى الرَّوْحَاءَ رَأَى حِمَارًا عَقِيرًا زَادَ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ فِي حَدِيثِهِ فِي بَعْضِ أَفْنَائِهَا وَقَالَا جَمِيعًا فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا حِمَارٌ عَقِيرٌ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ دَعُوهُ فَإِنَّ الَّذِي أَصَابَهُ سَيَجِيءُ فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ بَهْزٍ قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أَصَبْتُ هَذَا فَشَأْنُكُمْ بِهِ فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَبَا بَكْرٍ ؓ فَقَسَمَهُ بَيْنَ الرِّفَاقِ ثُمَّ سَارَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِالْإِثَابَةِ بَيْنَ الْعَرْجِ وَالرُّوَيْثَةِ إِذَا ظَبْيٌ حَاقِفٌ فِي ظِلٍّ فِيهِ سَهْمٌ فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ رَجُلًا أَنْ يُقِيمَ عِنْدَهُ حَتَّى يُجِيزَ آخِرُ النَّاسِ لَا يَعْرِضُ لَهُ 18916 وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ يَقُولُ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ أَنَّ عُمَيْرَ بْنَ سَلَمَةَ الضَّمْرِيَّ أَخْبَرَهُ عَنِ الْبَهْزِيِّ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ خَرَجَ وَهُوَ مُحْرِمٌ حَتَّى إِذَا كَانَ بِبَعْضِ أَفْنَاءِ الرَّوْحَاءِ إِذَا حِمَارُ وَحْشٍ عَقِيرٌ فَذَكَرَهُ الْقَوْمُ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ