Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:18907[Chain 1] Abū al-Ḥusayn b. Bishrān al-ʿAdl> Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Miṣrī > Sulaymān b. Shuʿayb > ʿAbd al-Raḥman b. Ziyād > Shuʿbah > ʿAbd al-Malik b. Maysarah [Chain 2] ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Muḥammad b. al-Faraj al-Azraq > Abū al-Naḍr > Shuʿbah > ʿAbd al-Malik b. Maysarah > Saʿīd b. Jubayr > ʿAdī b. Ḥātim al-Ṭāʾī ؓ

[Machine] "O Messenger of Allah, I am hunting and I search for the trace after a night. He said, 'If you see the trace of your arrow on it, and seven have not eaten from it, then eat it." Shu'bah said, "I mentioned that to Abu Bishr, and he said, 'Ibn Jubayr reported from Addi ibn Hatim that the Prophet ﷺ said, 'If you see your arrow in it and do not see any other trace on it, and you know that you have killed it, then eat it.' 18908 And Ibn Abdan informed us Ahmad ibn Ubayd narrated to us Ahmad ibn Ali al-Khazzar narrated to us Ali ibn al-Jaad al-Jawhari narrated to us Shu'bah mentioned it in a similar way except that he said Shu'bah mentioned it like that. But said, 'Saeed ibn Jubayr reported from Addi ibn Hatim that the Prophet ﷺ said, 'If you recognize your arrow in it and do not see any other trace on it, and you know that you have killed it, then eat it.'"  

البيهقي:١٨٩٠٧أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ شُعَيْبٍ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ ثنا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَيْسَرَةَ ح وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ الْأَزْرَقُ ثنا أَبُو النَّضْرِ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ يُحَدِّثُ عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ الطَّائِيِّ ؓ قَالَ

يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أَرْمِي الصَّيْدَ فَأَطْلُبُ الْأَثَرَ بَعْدَ لَيْلَةٍ قَالَ إِذَا رَأَيْتَ أَثَرَ سَهْمِكَ فِيهِ لَمْ يَأْكُلْ مِنْهُ سَبْعٌ فَكُلْ قَالَ شُعْبَةُ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِأَبِي بِشْرٍ فَقَالَ قَالَ ابْنُ جُبَيْرٍ عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ ؓ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إِذَا رَأَيْتَ سَهْمَكَ فِيهِ لَمْ تَرَ فِيهِ أَثَرًا غَيْرَهُ وَتَعْلَمُ أَنَّهُ قَتَلَهُ فَكُلْهُ 18908 وَأَخْبَرَنَا ابْنُ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَزَّارُ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ الْجَوْهَرِيُّ ثنا شُعْبَةُ فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ قَالَ شُعْبَةُ فَحَدَّثْتُ بِهِ أَبَا بِشْرٍ فَقَالَ إِنَّمَا قَالَ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ ؓ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ إِذَا عَرَفْتَ سَهْمَكَ فِيهِ وَلَمْ تَرَ فِيهِ أَثَرَ غَيْرِهِ وَتَعْلَمُ أَنَّهُ قَتَلَهُ فَكُلْ