Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:18670Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān > Yaḥyá b. Ādam > Jarīr b. ʿAbd al-Ḥamīd al-Ḍabbī > Manṣūr > al-Ḥakam > Katab

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , wrote to Mu'adh ibn Jabal in Yemen instructing him to collect a dinar or its equivalent from every male and female who is liable to pay Zakat. He also advised that a Jew should not be tempted away from his Judaism. Yahya said: "I have not heard of a tax on women except in this hadith." The Shaykh said: "This hadith is reported via Ibn Wail from Masruq from Muadh ibn Jabal's female." However, it is not mentioned in the narration of Abu Wail from Masruq from Muadh. Nor is it mentioned in the narration of Ibrahim from Muadh except as a small portion. AbdulRazzaq reported it from Ma'mar from Al-A'mash from Abu Wail from Masruq from Muadh. And if Ma'mar narrates from someone other than Zuhri, he often makes mistakes. And Allah knows best. Ibn Khuzaymah included it in his collection if it is preserved with regard to taking it from them if they are pleased with it. Abu Shaybah also narrated it from Ibrahim bin Uthman from Al-Hakam, connectedly. And Abu Shaybah is weak.  

البيهقي:١٨٦٧٠أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ثنا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الضَّبِّيِّ عَنْ مَنْصُورٍ عَنِ الْحَكَمِ قَالَ

كَتَبَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ ؓ بِالْيَمَنِ عَلَى كُلِّ حَالِمٍ أَوْ حَالِمَةٍ دِينَارًا أَوْ قِيمَتَهُ وَلَا يُفْتَنُ يَهُودِيٌّ عَنْ يَهُودِيَّتِهِ قَالَ يَحْيَى وَلَمْ أَسْمَعْ أَنَّ عَلَى النِّسَاءِ جِزْيَةً إِلَّا فِي هَذَا الْحَدِيثِ قَالَ الشَّيْخُ وَهَذَا مُنْقَطِعٌ وَلَيْسَ فِي رِوَايَةِ أَبِي وَائِلٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ مُعَاذٍ حَالِمَةٍ وَلَا فِي رِوَايَةِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُعَاذٍ إِلَّا شَيْئًا رَوَى عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ مُعَاذٍ وَمَعْمَرٌ إِذَا رَوَى عَنْ غَيْرِ الزُّهْرِيِّ يَغْلَطُ كَثِيرًا وَاللهُ أَعْلَمُ وَقَدْ حَمَلَهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ إِنْ كَانَ مَحْفُوظًا عَلَى أَخْذِهَا مِنْهَا إِذَا طَابَتْ بِهَا نَفْسًا وَرَوَاهُ أَبُو شَيْبَةَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُثْمَانَ عَنِ الْحَكَمِ مَوْصُولًا وَأَبُو شَيْبَةَ ضَعِيفٌ