Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:18471Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Faḍl b. Ibrāhīm > Aḥmad b. Salamah > Isḥāq b. Ibrāhīm > Abū ʿĀmir al-ʿAqadī > ʿIkrimah b. ʿAmmār al-Yamāmy > Iyās b. Salamah from his father > Ghazawnā

[Machine] We accompanied the Messenger of Allah ﷺ and he narrated the hadith in detail. During the time when they attacked the camp of the Messenger of Allah ﷺ , he said, "Then I stood on a hill and faced the city. I called out in three different voices, 'O morning!' Then I went in pursuit of the enemy, shooting them with arrows and reciting poetry. I am the son of Akwa' and today is the day of breastfeeding.'" He continued, "We then went to Khaybar and my uncle Amr said, 'By Allah, if it were not for Allah, we would not have been guided, nor would we have given charity or prayed. We would not be independent of Your bounty. So, make our feet firm if we meet the enemy and send down tranquility upon us.'" The Prophet ﷺ asked, "Who is this?" They said, "Amr." The Prophet ﷺ said, "May your Lord forgive you." Then, when we arrived at Khaybar, Marhab came out with his sword, saying, "Khaybar has known that I am Marhab, the armed hero, the brave warrior. If wars advance and flare up, I am the tested champion." Amr confronted him and said, "Khaybar has known that I am Amr, the armed hero, the daring warrior." Then the hadith mentions the return of Amr's sword, his encounter with Ali, his recitation of poetry, his punishment and killing.  

البيهقي:١٨٤٧١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أنبأ أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ الْيَمَاميُّ عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ وَفِيهِ حِينَ أَغَارُوا عَلَى سَرْحِ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ ثُمَّ قُمْتُ عَلَى ثَنِيَّةٍ فَاسْتَقْبَلْتُ الْمَدِينَةَ فَنَادَيْتُ ثَلَاثَةَ أَصْوَاتٍ يَا صَبَاحَاهُ ثُمَّ خَرَجْتُ فِي آثَارِ الْقَوْمِ أَرْمِيهِمْ بِالنَّبْلِ وَأَرْتَجِزُ [البحر الرجز] أَنَا ابْنُ الْأَكْوَعِ وَالْيَوْمَ يَوْمُ الرُّضَّعِ وَفِيهِ قَالَ خَرَجْنَا إِلَى خَيْبَرَ فَجَعَلَ عَمِّي عَامِرٌ يَقُولُ [البحر الرجز] بِاللهِ لَوْلَا اللهُ مَا اهْتَدَيْنَا وَمَا تَصَدَّقْنَا وَمَا صَلَّيْنَا وَنَحْنُ عَنْ فَضْلِكَ مَا اسْتَغْنَيْنَا فَثَبِّتِ الْأَقْدَامَ إِنْ لَاقَيْنَا وَأَنْزِلَنْ سَكِينَةً عَلَيْنَا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ مَنْ هَذَا؟ قَالُوا عَامِرٌ قَالَ غَفَرَ لَكَ رَبُّكَ وَفِيهِ فَلَمَّا قَدِمْنَا خَيْبَرَ خَرَجَ مَرْحَبٌ يَخْطِرُ بِسَيْفِهِ وَهُوَ يَقُولُ [البحر الرجز] قَدْ عَلِمَتْ خَيْبَرُ أَنِّي مَرْحَبُ شَاكِي السِّلَاحِ بَطَلٌ مُجَرَّبُ إِذَا الْحُرُوبُ أَقْبَلَتْ تَلَهَّبُ فَبَرَزَ لَهُ عَامِرٌ فَقَالَ قَدْ عَلِمَتْ خَيْبَرُ أَنِّي عَامِرُ شَاكِي السِّلَاحِ بَطَلٌ مُغَامِرُ ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي رُجُوعِ سَيْفِ عَامِرٍ عَلَى نَفْسِهِ وَخُرُوجِ عَلِيٍّ ؓ وَرَجْزِهِ وَقَتْلِهِ إِيَّاهُ وَقَدْ مَضَى