Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:18178Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Yūnus b. Bukayr > Ibn Isḥāq > Yazīd b. Rūmān

[Machine] When Abu Al-As ibn Ar-Rabi' entered upon Zaynab bint Rasul Allah ﷺ seeking her protection, the Messenger of Allah ﷺ went out until morning. When he raised his voice in prayer, Zaynab shouted, "O people, I have given protection to Abu Al-As ibn Ar-Rabi'!" When the Messenger of Allah ﷺ finished his prayer, he said, "O people, have you heard what I heard?" They replied, "Yes." He said, "By the One in whose hand is the soul of Muhammad, I did not know anything about what occurred until I heard from him what you have heard. Indeed, he gives protection to the Muslims, starting with the closest to him." Then the Messenger of Allah ﷺ entered upon Zaynab and said, "O my dear daughter, honor his dwelling place and do not let him approach you, for you are not lawful for him and he is not lawful for you." This was reported to us in the Book of Maghazi (Battles) as a disconnected narration, and it was mentioned to us in the Book of Al-Mustadrak from Yazid ibn Ruman from Uruwah from Aisha, who said, Zaynab shouted and mentioned him.  

البيهقي:١٨١٧٨وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ رُومَانَ قَالَ

لَمَّا دَخَلَ أَبُو الْعَاصِ بْنُ الرَّبِيعِ عَلَى زَيْنَبَ بِنْتِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَاسْتَجَارَ بِهَا خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى الصُّبْحِ فَلَمَّا كَبَّرَ فِي الصَّلَاةِ صَرَخَتْ زَيْنَبُ أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي قَدْ أَجَرْتُ أَبَا الْعَاصِ بْنَ الرَّبِيعِ فَلَمَّا سَلَّمَ رَسُولَ اللهِ ﷺ مِنْ صَلَاتِهِ قَالَ أَيُّهَا النَّاسُ هَلْ سَمِعْتُمْ مَا سَمِعْتُ؟ قَالُوا نَعَمْ قَالَ أَمَا وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ مَا عَلِمْتُ بِشَيْءٍ مِمَّا كَانَ حَتَّى سَمِعْتُ مِنْهُ مَا سَمِعْتُمْ إِنَّهُ يُجِيرُ عَلَى الْمُسْلِمِينَ أَدْنَاهُمْ ثُمَّ دَخَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى زَيْنَبَ فَقَالَ أَيْ بُنَيَّةُ أَكْرِمِي مَثْوَاهُ وَلَا يَقْرَبَنَّكِ فَإِنَّكِ لَا تَحِلِّينَ لَهُ وَلَا يَحِلُّ لَكِ هَكَذَا أُخْبِرْنَا فِي كِتَابِ الْمَغَازِي مُنْقَطِعًا وَحُدِّثْنَا بِهِ فِي كِتَابِ الْمُسْتَدْرَكِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ صَرَخَتْ زَيْنَبُ فَذَكَرَهُ