Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:18166Abū Bakr b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Abū Wakīʿ > Abū Isḥāq > ʿAmr b. Maymūn > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] "When it was the day of Badr, I encountered Abu Jahl and he was defeated. I struck him with my sword, but he did not do anything and he dropped his sword. So, I presented him to the Prophet ﷺ on a hot day as if the ground was burning. I said, 'O Messenger of Allah, this is the enemy of Allah, Abu Jahl, who has been killed.' The Prophet ﷺ said, 'By Allah, he has been killed?' I said, 'By Allah, he has been killed.' He said, 'Then come with us and show him to us.' So, I went and showed him to them. The Prophet ﷺ looked at him and said, 'This man was like Pharaoh of this nation.' This is what 'Amr ibn Maymun narrated, and it is also reported from Abu Ishaq from Abu 'Ubaydah from his father, and that happened some time ago."  

البيهقي:١٨١٦٦أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا أَبُو وَكِيعٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ ؓ قَالَ

لَمَّا كَانَ يَوْمُ بَدْرٍ انْتَهَيْتُ إِلَى أَبِي جَهْلٍ وَهُوَ مَصْرُوعٌ فَضَرَبْتُهُ بِسَيْفِي فَمَا صَنَعَ شَيْئًا وَنَدَرَ سَيْفُهُ فَضَرَبْتُهُ ثُمَّ أَتَيْتُ بِهِ النَّبِيَّ ﷺ فِي يَوْمٍ حَارٍّ كَأَنَّمَا أَقَلَّ مِنَ الْأَرْضِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا عَدُوُّ اللهِ أَبُو جَهْلٍ قَدْ قُتِلَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ آللَّهِ لَقَدْ قُتِلَ؟ قُلْتُ آللَّهِ لَقَدْ قُتِلَ قَالَ فَانْطَلِقْ بِنَا فَأَرِنَاهُ فَجَاءَ فَنَظَرَ إِلَيْهِ فَقَالَ هَذَا كَانَ فِرْعَوْنَ هَذِهِ الْأُمَّةِ كَذَا قَالَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ وَالْمَحْفُوظُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ وَقَدْ مَضَى ذَلِكَ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:8475Muḥammad b. Dāwud al-Tūzī al-Baṣrī > Maḥmūd b. Ghaylān > Abū Dāwud > Abū Wakīʿ > Abū Isḥāq > ʿAmr b. Maymūn > ʿAbdullāh

[Machine] I arrived at Abu Jahl on the day of Badr while he was dying, so I struck him with a sword that I had with me. His sword then slipped from his hand, so I took it and killed him. Then I went to the Messenger of Allah ﷺ on a hot day, as if I were carrying the Earth, so I said, "O Messenger of Allah, did you not see that Allah killed Abu Jahl?" He said, "Allah?" I said, "Yes, Allah, until he swore to me three times." The Prophet ﷺ said, "Go and show me." So I went to him, and when he looked at him, he said, "This man was the Pharaoh of this nation."  

الطبراني:٨٤٧٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ التُّوزِيُّ الْبَصْرِيُّ ثنا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا أَبُو وَكِيعٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

أَتَيْتُ عَلَى أَبِي جَهْلٍ يَوْمَ بَدْرٍ وَهُوَ صَرِيعٌ فَضَرَبْتُهُ بِسَيْفٍ كَانَ مَعِي كَلِيلٍ فَبَدَرَ سَيْفُهُ مِنْ يَدِهِ فَأَخَذْتُهُ فَقَتَلْتُهُ ثُمَّ أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فِي يَوْمٍ حَارٍّ كَأَنَّمَا أُقَلُّ مِنَ الْأَرْضِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللهَ قَتَلَ أَبَا جَهْلٍ قَالَ «اللهِ؟» قُلْتُ اللهِ حَتَّى حَلَّفَنِي ثَلَاثًا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «انْطَلِقْ فَأَرِنِيهِ» فَانْطَلَقْتُ إِلَيْهِ فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهِ قَالَ «هَذَا كَانَ فِرْعَوْنَ هَذِهِ الْأُمَّةِ»