Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:18000Abū Naṣr b. Qatādah > Abū al-Faḍl b. Khamīrawayh > Aḥmad b. Najdah > al-Ḥasan b. al-Rabīʿ > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > al-Awzāʿī > Usayd b. ʿAbd al-Raḥman > Khālid b. al-Durayk > Saʾalt Ibn Muḥayrīz > Bayʿ al-Ṭaʿām And al-ʿAlaf Biʾarḍ al-Rūm > Faḍālah b. ʿUbayd > In Rijāl Yurīdūn > Yuzīlūnī

[Machine] "Regarding my religion, I swear by Allah that this will not happen until I meet Muhammad ﷺ and his companions who sell food or fodder in the land of Rome from what they obtained from it with gold or silver. In this case, one-fifth belongs to Allah and the tribute belongs to the Muslims."  

البيهقي:١٨٠٠٠أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ حَدَّثَنِي أُسَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ خَالِدِ بْنِ الدُّرَيْكِ قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ مُحَيْرِيزٍ عَنْ بَيْعِ الطَّعَامِ وَالْعَلَفِ بِأَرْضِ الرُّومِ فَقَالَ سَمِعْتُ فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ ؓ يَقُولُ إِنَّ رِجَالًا يُرِيدُونَ أَنْ يُزِيلُونِي

عَنْ دِينِي وَاللهِ لَا يَكُونُ ذَلِكَ حَتَّى أَلْقَى مُحَمَّدًا ﷺ وَأَصْحَابَهُ مَنْ بَاعَ طَعَامًا أَوْ عَلَفًا بِأَرْضِ الرُّومِ مِمَّا أَصَابَ مِنْهَا بِذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ فَفِيهِ خُمُسُ اللهِ وَفَيْءُ الْمُسْلِمِينَ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:15917And Rad b. Aḥmad b. Labīd al-Bayrūtī > Ṣafwān b. Ṣāliḥ > al-Walīd b. Muslim > al-Awzāʿī > Usayd b. ʿAbd al-Raḥman > ʿAbdullāh b. Muḥayrīz > Faḍālah b. ʿUbayd > In Aqwá Mā Yurīdūn > Yastanzilūnī

[Machine] "Regarding my religion, this will not be until I meet Muhammad ﷺ and his companions: 'Whoever sells food or fodder acquired from the land of the Romans with gold or silver, then a fifth of it is due to Allah and the arrows of the Muslims.'"  

الطبراني:١٥٩١٧حَدَّثَنَا وَرَدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ لَبِيدٍ الْبَيْرُوتِيُّ ثنا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ أُسَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَيْرِيزٍ أَنَّ فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ قَالَ إِنَّ أَقْوَى مَا يُرِيدُونَ أَنْ يَسْتَنْزِلُونِي

عَنْ دِينِي وَلَا يَكُنْ ذَلِكَ حَتَّى أَلْقَى مُحَمَّدًا ﷺ وَأَصْحَابَهُ «مَنْ بَاعَ طَعَامًا أَوْ عَلَفًا مِمَّا أُصِيبَ بِأَرْضِ الرُّومِ بِذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ فَقَدْ وَجَبَ فِيهِ خُمْسُ اللهِ وَسِهَامُ الْمُسْلِمِينَ»