Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:17834Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq > ʿAmr b. Zurārah > ʿĪsá b. Yūnus > Saʿīd b. ʿUthmān > ʿUrwah b. Saʿīd al-Anṣārī from his father > Ḥuṣayn b. And Ḥwḥ > Ṭalḥah

[Machine] When Talha ibn al-Bara'ah met the Prophet Muhammad ﷺ, he said, "O Prophet of Allah, command me to do something that I love and that I will not disobey." The Prophet ﷺ was amazed by this request, as Talha was still a young boy at the time. The Prophet ﷺ then told him, "In that case, kill your father." Talha went out, prepared to carry out this command, but the Prophet ﷺ called him back and said, "I have not been sent to sever family ties."  

البيهقي:١٧٨٣٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ثنا سَعِيدُ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ وَحْوَحٍ

أَنَّ طَلْحَةَ بْنَ الْبَرَاءِ ؓ لَمَّا لَقِيَ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ يَا نَبِيَّ اللهِ مُرْنِي بِمَا أَحْبَبْتَ وَلَا أَعْصِي لَكَ أَمْرًا قَالَ فَعَجِبَ لِذَلِكَ النَّبِيُّ ﷺ وَهُوَ غُلَامٌ فَقَالَ لَهُ عِنْدَ ذَلِكَ فَاقْتُلْ أَبَاكَ قَالَ فَخَرَجَ مُوَلِّيًا لِيَفْعَلَ فَدَعَاهُ قَالَ إِنِّي لَمْ أُبْعَثْ لِقَطِيعَةِ رَحِمٍ