Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:17452Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr al-Jirāḥī > Yaḥyá b. Sāsawayh > ʿAbd al-Karīm b. al-Sukkarī > Wahbb. Zamʿah > ʿAlī al-Bāshānī > ʿAbdullāh b. al-Mubārak

[Machine] "Ubaidullah bin Umar said to Abu Hanifa regarding the wine, and Abu Hanifa said, 'We take it from your father.' He said, 'And who is my father?' He said, 'If it becomes vinegar, then break it with water.' Ubaidullah Al-Umari said, 'When you are certain about it and you are not able to ascertain how to deal with it?' Abu Hanifa remained silent."  

البيهقي:١٧٤٥٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْجِرَاحِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ سَاسَوَيْهِ ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ السُّكَّرِيِّ ثنا وَهْبُ بْنُ زَمْعَةَ أَخْبَرَنِي عَلِيٌّ الْبَاشَانِيُّ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ قَالَ

عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ لِأَبِي حَنِيفَةَ فِي النَّبِيذِ فَقَالَ أَبُو حَنِيفَةَ أَخَذْنَاهُ مِنْ قِبَلِ أَبِيكَ قَالَ وَأَبِي مَنْ هُوَ قَالَ إِذَا رَابَكُمْ فَاكْسِرُوهُ بِالْمَاءِ قَالَ عُبَيْدُ اللهِ الْعُمَرِيُّ إِذَا تَيَقَّنْتَ بِهِ وَلَمْ تَرْتَبْ كَيْفَ تَصْنَعُ؟ قَالَ فَسَكَتَ أَبُو حَنِيفَةَ