Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:17424Abū al-Ḥasan b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > Abū Ḥuṣayn Muḥammad b. al-Ḥusayn > ʿAlī b. Ḥakīm al-Awdī > Sharīk > Misʿar > Mūsá b. ʿAbdullāh b. Yazīd al-Anṣārī > ʿĀʾishah > Kunt Idhā

[Machine] "If the wine of the Prophet ﷺ becomes strong, I will add raisins to it to absorb its acidity," said the sheikh. "And like this quality, the wine of Umar ibn Al-Khattab and other companions was. Don't you see that Umar only allowed painting after his drunkenness and evil had subsided and the influence of his Satan had decreased?"  

البيهقي:١٧٤٢٤أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا أَبُو حُصَيْنٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ الْأَوْدِيُّ ثنا شَرِيكٌ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ كُنْتُ

إِذَا اشْتَدَّ نَبِيذُ النَّبِيِّ ﷺ جَعَلْتُ فِيهِ زَبِيبًا يَلْتَقِطُ حُمُوضَتَهُ قَالَ الشَّيْخُ وَعَلَى مِثْلِ هَذِهِ الصِّفَةِ كَانَ نَبِيذُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَغَيْرِهِ مِنَ الصَّحَابَةِ ؓ أَلَا تَرَى أَنَّ عُمَرَ ؓ إِنَّمَا أَحَلَّ الطِّلَاءَ حِينَ ذَهَبَ سُكْرُهُ وَشَرُّهُ وَحَظُّ شَيْطَانِهِ؟