Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:17186[Chain 1] Abū al-Khayr Jāmiʿ b. Aḥmad al-Wakīl > Abū Ṭāhir al-Muḥammadābādhī > ʿUthmān b. Saʿīd > Mūsá b. Ismāʿīl > Abū Hilāl [Chain 2] Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > Abū Muḥammad b. Ḥayyān > Abū Yaʿlá And ʾIbrāhīm b. Muḥammad > Shaybān > Abū Hilāl > Qatādah > Anas > Qaṭaʿ

[Machine] The Messenger of Allah and Abu Bakr and Umar were in Mijann. I asked, "How much did it equal?" He said, "Five dirhams" in the narration of Shayban, and in the narration of Musa, Abu Hilal said, "It is my understanding that the Messenger of Allah cut off the hand of a thief in Mijann." We said, "O Abu Hamza, how much did that Mijann equal?" He said, "Five dirhams."  

البيهقي:١٧١٨٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْخَيْرِ جَامِعُ بْنُ أَحْمَدَ الْوَكِيلُ أنبأ أَبُو طَاهِرٍ المُحَمَّدَآبَاذِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا أَبُو هِلَالٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثنا أَبُو يَعْلَى وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَا ثنا شَيْبَانُ ثنا أَبُو هِلَالٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ قَطَعَ

رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ ؓ فِي مِجَنٍّ قُلْتُ كَمْ كَانَ يُسَاوِي؟ قَالَ خَمْسَةَ دَرَاهِمَ لَفْظُ حَدِيثِ شَيْبَانَ وَفِي رِوَايَةِ مُوسَى قَالَ أَبُو هِلَالٍ حِفْظِي أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَطَعَ يَدَ سَارِقٍ فِي مِجَنٍّ قَالَ قُلْنَا يَا أَبَا حَمْزَةَ كَمْ كَانَ يَسْوَى ذَاكَ الْمِجَنُّ؟ قَالَ خَمْسَةَ دَرَاهِمَ