Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:17124Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf > Abū Saʿīd b. al-Aʿrābī > Saʿdān b. Naṣr > Isḥāq al-Azraq > ʿAwf al-Aʿrābī > Katab ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAdī b. Arṭāh Ammā Baʿd Fasal al-Ḥasan b. Abū al-Ḥasan Mā Manaʿ Man Qablanā from al-Aʾimmah > Yaḥūlūā Bayn al-Majūs And Bayn

[Machine] Between the Magi and what they have in common with the women who are not united by anyone from the people of different religions other than themselves? Adi asked Al-Hasan, who informed him that the Messenger of Allah ﷺ had accepted the jizyah from the Magi of the people of Bahrain and acknowledged their Magian beliefs. The Messenger of Allah ﷺ dealt with Al-‘Alā bin Al-Hadrami in Bahrain, and Abu Bakr (may Allah be pleased with him) after the Messenger of Allah ﷺ , and ‘Umar (may Allah be pleased with him) after Abu Bakr, and ‘Uthman (may Allah be pleased with him) after ‘Umar. The sheikh (may Allah have mercy on him) said, "This narrative only indicates that they are left alone and their affairs are left between them as long as they do not bring their disputes to us. But if they raise their dispute to us, we will judge among them according to what Allah has revealed. It has been narrated from Ibn Abbas that the verse of choice in judgment has been abrogated."  

البيهقي:١٧١٢٤وَإِنَّمَا عْنِي مَا أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ ثنا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ عَنْ عَوْفٍ الْأَعْرَابِيِّ قَالَ كَتَبَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ إِلَى عَدِيِّ بْنِ أَرْطَاةَ أَمَّا بَعْدُ فَسَلِ الْحَسَنَ بْنَ أَبِي الْحَسَنِ مَا مَنَعَ مَنْ قَبْلَنَا مِنَ الْأَئِمَّةِ أَنْ يَحُولُوا

بَيْنَ الْمَجُوسِ وَبَيْنَ مَا يَجْمَعُونَ مِنَ النِّسَاءِ اللَّاتِي لَا يَجْمَعُهُنَّ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الْمِلَلِ غَيْرُهُمْ؟ قَالَ فَسَأَلَ عَدِيٌّ الْحَسَنَ فَأَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَدْ قَبِلَ مِنْ مَجُوسِ أَهْلِ الْبَحْرَيْنِ الْجِزْيَةَ وَأَقَرَّهُمْ عَلَى مَجُوسِيَّتِهِمْ وَعَامِلُ رَسُولِ اللهِ ﷺ عَلَى الْبَحْرَيْنِ الْعَلَاءُ بْنُ الْحَضْرَمِيِّ وَأَقَرَّهُمْ أَبُو بَكْرٍ ؓ بَعْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَقَرَّهُمْ عُمَرُ بَعْدَ أَبِي بَكْرٍ ؓ وَأَقَرَّهُمْ عُثْمَانُ ؓ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ وَهَذَا الْأَثَرُ إِنَّمَا يَدُلُّ عَلَى أَنَّهُمْ يُتْرَكُونَ وَأَمْرَهُمْ فِيمَا بَيْنَهُمْ مَا لَمْ يَتَحَاكَمُوا إِلَيْنَا فَإِذَا تَرَافَعُوا إِلَيْنَا فِي حُكْمٍ حَكَمْنَا بَيْنَهُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللهُ ﷻ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ مَا دَلَّ عَلَى أَنَّ آيَةَ التَّخْيِيرِ فِي الْحُكْمِ صَارَتْ مَنْسُوخَةً