Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:1710Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Usayd b. ʿĀṣim > al-Ḥusayn b. Ḥafṣ > Sufyān > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAyyāsh b. Abū Rabīʿah > Ḥakam b. Ḥakīm b. ʿAbbād b. Sahl b. Ḥunayf > Nāfiʿ b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > Rasūl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Gabriel came to me at the house twice and prayed Dhuhr when the sun had passed its zenith and it was as long as a spear. He then prayed Asr when the shadow of everything was equal to it." In the narration, he mentioned, "Then he prayed Fajr when the shadow of everything was like it. Then he prayed Dhuhr when the shadow of everything was like it. Then he prayed Asr when the shadow of everything was like it. In the end, he turned to me and said, 'O Muhammad, this is the time of the Prophets before you. And the time between these two times.' Al-Shafi'i claimed that the first time of Asr begins after the end of Dhuhr, and the statement of Ibn Abbas regarding the Prophet's ﷺ prayer of Asr when the shadow of everything was like it means when the shadow of everything reaches its limit. He said, 'I also heard from some of the companions of Ibn Abbas the meaning of what I described, and I believe he mentioned it from Ibn Abbas, who said, 'The Sheikh seems to have intended."

(Note: Due to the complexity of the passage and potential ambiguity in the translation, there might be errors or inconsistencies in the translation. The translation provided is an approximation based on the available knowledge and resources.)  

البيهقي:١٧١٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ سُفْيَانَ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ قَالَ حَدَّثَنِي حَكَمُ بْنُ حَكِيمِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَمَّنِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ عِنْدَ الْبَيْتِ مَرَّتَيْنِ فَصَلَّى بِيَ الظُّهْرَ حِينَ زَالَتِ الشَّمْسُ وَكَانَتْ بِقَدْرِ الشِّرَاكِ ثُمَّ صَلَّى بِيَ الْعَصْرَ حِينَ صَارَ ظِلُّ كُلِّ شَيْءٍ مِثْلَهُ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ فِيهِ ثُمَّ صَلَّى بِيَ الْغَدَ الظُّهْرَ حِينَ كَانَ ظِلُّ كُلِّ شَيْءٍ مِثْلَهُ ثُمَّ صَلَّى بِيَ الْعَصْرَ حِينَ صَارَ ظِلُّ كُلِّ شَيْءٍ مِثْلَيْهِ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَفِي آخِرِهِ ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ هَذَا وَقْتُ الْأَنْبِيَاءِ مِنْ قَبْلِكَ وَالْوَقْتُ فِيمَا بَيْنَ هَذَيْنِ الْوَقْتَيْنِ وَكَانَ الشَّافِعِيُّ ؓ يَذْهَبُ إِلَى أَنَّ أَوَّلَ وَقْتِ الْعَصْرِ يَنْفَصِلُ مِنْ آخِرِ وَقْتِ الظُّهْرِ وَأَنَّ قَوْلَ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ صَلَّى بِيَ الْعَصْرَ حِينَ كَانَ ظِلُّ كُلِّ شَيْءٍ مِثْلَهُ يَعْنِي حِينَ تَمَّ ظِلُّ كُلِّ شَيْءٍ مِثْلَهُ جَاوَزَ ذَلِكَ بِأَقَلَّ مِمَّا يُجَاوِزُهُ قَالَ وَبَلَغَنِي عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ ابْنِ عَبَّاسٍ مَعْنَى مَا وَصَفْتُهُ وَأَحْسَبُهُ ذَكَرَهُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ الشَّيْخُ وَكَأَنَّهُ أَرَادَ