Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:16983Abū al-Ḥusayn b. Bishrān> al-Ḥusayn b. Ṣafwān > ʿAbdullāh b. Abū al-Dunyā > al-Ḥasan b. Ḥammād al-Ḍabbī > ʿAbdah > Muḥammad b. Isḥāq > Yazīd > Mūsá b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿAyyāsh b. Abū Rabīʿah > Kān

[Machine] The mukhannathun (effeminate males) during the time of the Messenger of Allah ﷺ were of three types: those who possessed desirable qualities, those who were demolished (their houses) and those who were confined. The one who possessed desirable qualities was Khawlah bint 'Amr ibn 'A'idh, the paternal aunt of the Messenger of Allah ﷺ . She used to enter the homes of the Prophet ﷺ and visit the women until the battle of Ta'if took place. The Messenger of Allah ﷺ heard of her and said to Khalid ibn Walid: "If Ta'if is conquered tomorrow, do not let Badi'ah bint Ghailan escape from you, as she accepts four and rejects eight." The Messenger of Allah ﷺ said: "I do not see this wickedness being prudent concerning this matter. After this, he should not enter upon his wives." Then the Messenger of Allah ﷺ set off, continuing his journey until he reached Dhul-Hulayfah, where he said: "They (mukhannathun) are not to enter Al-Madinah." The Messenger of Allah ﷺ entered Al-Madinah and stayed there, and it was said to him that there was a poor man who needed something. The Messenger of Allah ﷺ would go to him every Saturday and ask him (about his needs), then he would return to his home. This was the practice during the time of the Messenger of Allah ﷺ , Abu Bakr, and the time of 'Umar. The Messenger of Allah ﷺ banished both his companions (mukhannathun) along with him, and one was demolished while the other was confined.  

البيهقي:١٦٩٨٣أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي الدُّنْيَا ثنا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ الضَّبِّيُّ ثنا عَبْدَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ يَزِيدَ عَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ قَالَ كَانَ

الْمُخَنَّثُونَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ ثَلَاثَةً مَاتِعٌ وَهَدْمٌ وَهِيتٌ وَكَانَ مَاتِعٌ لِفَاخِتَةَ بِنْتِ عَمْرِو بْنِ عَائِذٍ خَالَةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَكَانَ يَغْشَى بُيُوتَ النَّبِيِّ ﷺ وَيَدْخُلُ عَلَيْهِنَّ حَتَّى إِذَا حَاصَرَ الطَّائِفَ سَمِعَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ يَقُولُ لِخَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ إِنِ افْتُتِحَتِ الطَّائِفُ غَدًا فَلَا تَنْفَلِتَنَّ مِنْكَ بَادِيَةُ بِنْتُ غَيْلَانَ فَإِنَّهَا تُقْبِلُ بِأَرْبَعٍ وَتُدْبِرُ بِثَمَانٍ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا أَرَى هَذَا الْخَبِيثَ يَفْطِنُ لِهَذَا لَا يَدْخُلُ عَلَيْكُنَّ بَعْدَ هَذَا لِنِسَائِهِ قَالَ ثُمَّ أَقْبَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَافِلًا حَتَّى إِذَا كَانَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ قَالَ لَا يَدْخُلَنَّ الْمَدِينَةَ وَدَخَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمَدِينَةَ فَكُلِّمَ فِيهِ وَقِيلَ لَهُ إِنَّهُ مِسْكِينٌ وَلَا بُدَّ لَهُ مِنْ شَيْءٍ فَجَعَلَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمًا فِي كُلِّ سَبْتٍ يَدْخُلُ فَيَسْأَلُ ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى مَنْزِلِهِ فَلَمْ يَزَلْ كَذَلِكَ عَهْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَبِي بَكْرٍ وَعَلَى عَهْدِ عُمَرَ ؓ وَنَفَى رَسُولُ اللهِ ﷺ صَاحِبَيْهِ مَعَهُ هَدْمٌ وَالْآخَرُ هِيتٌ